Skip to search form
Skip to main content
Skip to account menu
Semantic Scholar
Semantic Scholar's Logo
Search 234,407,475 papers from all fields of science
Search
Sign In
Create Free Account
BLEU
Known as:
Bilingual evaluation understudy
, Bleu score
BLEU (bilingual evaluation understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language…
Expand
Wikipedia
(opens in a new tab)
Create Alert
Alert
Related topics
Related topics
17 relations
Bing Translator
Europarl Corpus
Evaluation of machine translation
F1 score
Expand
Papers overview
Semantic Scholar uses AI to extract papers important to this topic.
2017
2017
Toward a full-scale neural machine translation in production: the Booking.com use case
Pavel Levin
,
Nishikant Dhanuka
,
Talaat Khalil
,
Fedor Kovalev
,
Maxim Khalilov
Machine Translation Summit
2017
Corpus ID: 38354366
While some remarkable progress has been made in neural machine translation (NMT) research, there have not been many reports on…
Expand
2015
2015
Representation Based Translation Evaluation Metrics
Boxing Chen
,
Hongyu Guo
Annual Meeting of the Association for…
2015
Corpus ID: 8734502
Precisely evaluating the quality of a translation against human references is a challenging task due to the flexible word…
Expand
2014
2014
A Sense-Based Translation Model for Statistical Machine Translation
Deyi Xiong
,
Min Zhang
Annual Meeting of the Association for…
2014
Corpus ID: 1690435
The sense in which a word is used determines the translation of the word. In this paper, we propose a sense-based translation…
Expand
2012
2012
Mixture-Modeling with Unsupervised Clusters for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation
Rico Sennrich
European Association for Machine Translation…
2012
Corpus ID: 656434
In Statistical Machine Translation, in-domain and out-of-domain training data are not always clearly delineated. This paper…
Expand
2011
2011
A Semantic Feature for Statistical Machine Translation
Rafael E. Banchs
,
M. Costa-jussà
SSST@ACL
2011
Corpus ID: 8796425
A semantic feature for statistical machine translation, based on Latent Semantic Indexing, is proposed and evaluated. The…
Expand
2010
2010
Improving Reordering with Linguistically Informed Bilingual n-grams
J. Crego
,
François Yvon
International Conference on Computational…
2010
Corpus ID: 3047232
We present a new reordering model estimated as a standard n-gram language model with units built from morpho-syntactic…
Expand
2010
2010
2010 Failures in English-Czech Phrase-Based MT
Ondrej Bojar
,
K. Kos
WMT@ACL
2010
Corpus ID: 2109366
The paper describes our experiments with English-Czech machine translation for WMT10 in 2010. Focusing primarily on the…
Expand
2009
2009
English-Czech MT in 2008
Ondrej Bojar
,
D. Mareček
,
+4 authors
Z. Žabokrtský
WMT@EACL
2009
Corpus ID: 605479
We describe two systems for English-to-Czech machine translation that took part in the WMT09 translation task. One of the systems…
Expand
2007
2007
Using Dependency Order Templates to Improve Generality in Translation
Arul Menezes
,
Chris Quirk
WMT@ACL
2007
Corpus ID: 14585810
Today's statistical machine translation systems generalize poorly to new domains. Even small shifts can cause precipitous drops…
Expand
1997
1997
L'Orphée bleu de Krzysztof Kieslowski
M. Lewis
1997
Corpus ID: 191774141
Si Orphee etait une femme?... Tel apparait le point de depart d'une lecture de Bleu (1993), premier volet des Trois couleurs du…
Expand
By clicking accept or continuing to use the site, you agree to the terms outlined in our
Privacy Policy
(opens in a new tab)
,
Terms of Service
(opens in a new tab)
, and
Dataset License
(opens in a new tab)
ACCEPT & CONTINUE
or Only Accept Required