Skip to search formSkip to main contentSkip to account menu

Measure description:Find:Pt:^Patient:Nar

Known as: Measure description, ???? ????????:???????:??????:^???????:????, Measure description Narrative 
National Institutes of Health

Papers overview

Semantic Scholar uses AI to extract papers important to this topic.
Review
2016
Review
2016
Апстракт У уводном делу рада аутор разматра појам система уопште, као и појам система кривичних санкција посебно. У наставку наводи историјски развој система ових санкција код нас, а затим врши анализу мера безбедности које познаје наше важеће кривично право. Други део рада посвећен је доказивању тезе да изразита хетерогеност међу појединим мерама безбедности у погледу њихове садржине, појединачних циљева који се њима желе остварити као и начина њиховог остваривања, представља озбиљну препреку која онемогућава њихово уобличавање у један кохерентан систем. На крају аутор закључује да мере безбедности не поседују специфична обележја која би осигурала њихову самосвојност и оправдала самосталну егзистенцију у регистру кривичних санкција, те се не би могло говорити ни о постојању било каквог њиховог система. Кључне речи : систем, мере безбедности, систем мера безбедности, кривичне санкције, наше кривично право. Abstract In the introductory part of the article the author discuses the notion of the system in general and the system of criminal sanctions in particular. In the sections that follow the author describes a historical development of the system of these sanctions in our legislation and that provides an analysis of the security measures that exist in our present day criminal law. The second part of the articles is dedicated to proving a thesis that extreme heterogeneity among certain security measures in terms of their content, individual goals that are to be attained by them as well as the method of achieving such goals, presents a serious impediment that prevents the formation of a single coherent system of security measures. In the end the author concludes that security measures do not poses specific features that would secure their independence and that would justify their separate existence in the registry of criminal sanctions, thus, it cannot be said that there is any system of security measures at all. Key words : system, security measures, system of security measures, criminal sanctions, domestic criminal law. 
2014
2014
В статье моделируется баланс стиля и смысла художественного текста с учетом горизонтов роста социальной, интеллектуальной, эмоциональной и языковой личности читателя 11–13 лет. Стилевые характеристики повествования измеряются по трем базовым (мера импликационности, мера определенности, дейксис) и двум дополнительным параметрам актуализации смыслов текстового послания (хронометрическому и субстанциальному) с учетом возрастных особенностей восприятия целевой аудитории младших подростков. К взаимодействующим дополнительным параметрам оценки достижимости смыслов (нравственного) послания текста для подростков отнесены хронометрический фактор скорости чтения с пониманием и субстанциальная характеристика синтеза смыслов и метасмыслов текста. Установлены стилевые и субстанциальные источники барьеров в понимании и переживании с точки зрения запросов и готовностей младших подростков к текстовой коммуникации. К таковым относятся повышенная мера импликационности в случае противоположности имплицитных и эксплицитных смыслов текста, повышенная мера неопределенности в описании ключевых для понимания текстового послания событий, полифоническое письмо. К показателям нормы литературнохудожественного письма для целевой аудитории подростков 11–13 лет отнесены (1) насыщение имплицитного плана повествования смыслами, не противоречащими очевидным, (2) сдержанная неопределенность письма, (3) приоритетное закрепление фокуса эмпатии за нравственными персонажами повествования, наряду с разработкой полиперспективного описания конфликтных ситуаций с точек зрения различных участников. Ключевые слова: рецептивная возрастная поэтика и стилистика текста, конкретизация в понимании текста, приемлемость стиля и смыслов, имплицитные смыслы, дейксис нарратива 
2014
2014
В настоящее время рассматриваются разнообразные подходы к исследованию временных рядов в аспекте их прогнозирования. По мнению авторов, интерес представляет подход кластерного анализа, в котором объектом исследования является множество временных рядов, порожденных различными источниками. Пространство кластеризации строится на основе обобщенных универсальных характеристик временных рядов, каждая из которых является координатой этого пространства. Одному временному ряду в таком пространстве соответствует точка в координатах универсальных характеристик. Применение методов кластерного анализа позволяет выделить временные ряды, близкие по метрике пространства, а для полученных кластеров возможно решение задачи о выборе рационального метода прогнозирования. Построение специального метрического пространства для анализа временных рядов является объектом исследования данной статьи. Предметом исследования являются координаты этого пространства обобщенные характеристики временных рядов. Авторами в ряде предыдущих работ уже были введены две координаты такого пространства сложность временного ряда по Колмогорову и гармоническая сложность временного ряда. Настоящая статья посвящена разработке новой обобщенной характеристики временного ряда с использованием аппарата комбинаторики слов мере символьного разнообразия. Применение подхода символьного кодирования позволяет получить представление временных рядов в пространстве слов некоторого выбранного алфавита. Исследование полученного представления методами комбинаторики слов позволяет получить оценку энтропии сдвигов как функцию длины скользящего окна. На основе исследования особенностей первой конечной разности этой функции предлагается мера символьного разнообразия временного ряда. Предложенная обобщенная характеристика может быть использована для последующего выявления характерных особенностей временных рядов, в частности, как одна из осей пространства кластеризации. 
2012
2012
The abstract notion of "legal liability" is established in our law science in the sixties of the twentieth century. And among… 
2009
2009
The article provides a brief analysis and a comparison of anti-crisis measures taken domestically and abroad. On the basis of… 
2000
2000
Иосиф Бродский ... Уважаемый господин Издатель, оглянувшись на стены родного Содома, жена Лота, как известно, превратилась в соляной столб. Поэтому среди чувств, которые я испытываю, берясь сейчас за перо. присутствует некоторый страх, усугубляющийся еще и полной неизвестностью, которая открывается при взгляде вперед. Можно даже предположить, что не столько тоска по дому, сколько страх перед неведомым будущим заставили вышеупомянутую жену сделать то, что ей было заповедано. ... Мне оглядываться не запрещено. Больше того, я имею возможность оглянуться в довольно комфортабельных условиях и зафиксировать открывшуюся картину на бумаге, в данном случае на страницах, любезно предоставленных мне газетой "Нью-Йорк Таймс". Но я не вполне убежден, что изображаемая мной картина удовлетворит всех ее, картины, зрителей. Что ж, в свое оправдание я могу только сказать, что, хотя "большое" - как писал один русский поэт - "видится на расстояньи", на таком расстоянии от объекта, как нынешнее, кое-что становится уже расплывчатым, и речь идет уже не о точке зрения, но о самом зрении. Надеюсь, что мое зрение мне не изменяет, но я хочу подчеркнуть, что это мое, собственное, зрение, и если я вижу или не вижу что-то из того, что видят или не видят другие, то это следует считать не пороком зрения, но его частным качеством. ... Я не претендую на объективность, мне даже представляется, что объективность есть некий сорт слепоты, когда задний план и передний решительно ничем друг от друга не отличаются. В конце концов, я полагаюсь на добрые нравы свободной печати, хотя свобода слова, как и всякая благоприобретенная, а не завоеванная свобода, имеет свои теневые стороны. Ибо свобода во втором поколении обладает достоинством скорее наследственным, чем личным. Аристократия, но обедневшая. Это та свобода слова, которая порождает инфляцию слова. ... Тут, конечно, есть и свои плюсы. Такая свобода, во всяком случае, дает возможность взглянуть на вещь со всех возможных точек зрения, включая и абсолютно идиотическую. Решение, которое мы примем, таким образом гарантировано от каких-либо упущений. Но чем больше обстоятельств и точек зрения мы учитываем, тем труднее нам это решение принять. Дополнительные ... Это эссе было написано И. Бродским по просьбе газеты "Нью-Йорк Таймс", по-русски, и опубликовано в английском переводе Карла Проффера в воскресном приложении к "Нью-Йорк Таймс" 1 октября 1972 года. ... стр. 3 ... реалии, как и дополнительные фикции, возникающие при инфляции слова, засоряют наш мозг и, начиная жить собственной жизнью, зачастую затмевают подлинное положение вещей. В результате возникает не свобода, но зависимость от слова. Соляному столбу, впрочем, обе эти вещи - рабство или свобода - не угрожают. ... Я покинул Россию не по собственной воле. Почему все это случилось - ответить трудно. Может быть, благодаря моим сочинениям - хотя в них не было никакой "соп1га". Впрочем, вероятно, не было и "рrо". Было, мягко говоря, нечто совершенно иное. Может быть, потому что почти всякое государство видит в своем подданном либо раба, либо - врага. Причина мне неясна. Я знаю, как это произошло физически, но не берусь гадать, кто и что за этим стоит. Решения такого сорта принимаются, как я понимаю, в сферах довольно высоких, почти серафических. Так что слышен только легкий звон крыльев. Я не хочу об этом думать. Ибо все равно, по правильному пути пойдут мои догадки или нет, это мне ничего не даст. Официальные сферы вообще плохой адрес для человеческих мыслей. Время тратить на это жалко, ибо оно дается только один раз. ... Мне предложили уехать, и я это предложение принял. В России таких предложений не делают. Если их делают, они означают только одно. Я не думаю, что кто бы то ни было может прийти в восторг, когда его выкидывают из родного дома. Даже те, кто уходят сами. Но независимо от того, каким образом ты его покидаешь, дом не перестает быть родным. Как бы ты в нем - хорошо или плохо - ни жил. И я совершенно не понимаю, почему от меня ждут, а иные даже требуют, чтобы я мазал его ворота дегтем. Россия - это мой дом, я прожил в нем всю свою жизнь, и всем, что имею за душой, я обязан ей и ее народу. И -- главное - ее языку. Язык, как я писал уже однажды, вещь более древняя и более неизбежная, чем любая государственность, и он странным образом избавляет писателя от многих социальных фикций. Я испытываю сейчас довольно странное чувство, делая язык объектом своих рассуждений, глядя на него со стороны, ибо именно он обусловил мой несколько отстраненный взгляд на среду, социум, то есть то качество зрения, о котором я говорил выше. Разумеется, язык сам испытывает некоторое давление со стороны среды, социума, но он - чрезвычайно устойчивая вещь; ибо, если бы язык, литература зависели бы от внешних факторов, у нас давным-давно не осталось бы ничего, кроме алфавита. И для писателя существует только один вид патриотизма: по отношению к языку. Мера писательского патриотизма выражается тем, как он пишет на языке народа, среди которого он живет. Плохая литература, например, является формой предательства.