While We Wait: The English Translation of The Second Sex

  title={While We Wait: The English Translation of The Second Sex},
  author={T. Moi},
  journal={Signs: Journal of Women in Culture and Society},
  pages={1005 - 1035}
  • T. Moi
  • Published 2002
  • Sociology
  • Signs: Journal of Women in Culture and Society
T hat the English translation of Simone de Beauvoir’s The Second Sex is bad has been well known ever since Margaret Simons published her pathbreaking essay “The Silencing of Simone de Beauvoir: Guess What’s Missing from The Second Sex” (1983). So why write another essay on the same topic in 2001? The first and most obvious reason is that English-speaking readers still have to use the text so cogently criticized by Simons, namely, H. M. Parshley’s “edition and translation.” Since Simons wrote… Expand
The Girl and Simone de Beauvoir’s The Second Sex: Feminine Becomings
ABSTRACT This article traces the girl in The Second Sex [(1949). Paris: Éditions Gallimard] as a necessary figure for understanding what it means to become woman. I argue that Simone de Beauvoir’sExpand
The treatment of intertextuality in translation studies : a case study with the 2009 English translation of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe
The present paper explores the way intertextuality is dealt with in the latest English translation of Simone de Beauvoir’s Le Deuxieme Sexe (1949). Intertextuality was described by Genette as aExpand
The Changing Images of Simone de Beauvoir in Norway
Abstract The ways in which the French author and philosopher Simone de Beauvoir (1908–1986) has been portrayed in Norwegian print media have undergone significant changes since she was firstExpand
Gender and style in the translation and reception of Ingeborg Bachmann’s ‘Todesarten’ texts
This thesis compares style in the ‘Todesarten’ [literally: manners of death] texts by Austrian author Ingeborg Bachmann (1926-1973) with their English translations: the novel Malina (Malina; PhilipExpand
Occidental Dreams: Orientalism and History in The Second Sex
A fter years of being trivialized, ignored, and misread, the philosophical work of Simone de Beauvoir, especially The Second Sex, has inspired a recent flood of feminist scholarship, much of it byExpand
The voice of the implied author in the first Norwegian translation of Simone de Beauvoir’s Le deuxième sexe
This chapter presents the findings of a study of how the implied author’s voice in the first Norwegian translation of Simone de Beauvoir’s “Introduction” in Le deuxième sexe (1949) from 1970 differsExpand
On the Circulation of Feminist Discourse via Translation (V.Woolf, S.de Beauvoir, J.Butler)
The focus of my reflection will be the circulation and reception of canonical texts of twentieth-century feminist thought in translations. Making use of the concept of a travelling theory put forthExpand
What Can Literature Do? Simone de Beauvoir as a Literary Theorist
  • T. Moi
  • History
  • PMLA/Publications of the Modern Language Association of America
  • 2009
The past twenty years have seen a beauvoir revival in feminist theory. Feminist philosophers, political scientists, and historians of ideas have all made powerful contributions to our understandingExpand
A History of Feminist Literary Criticism: Simone de Beauvoir and the demystification of woman
Simone de Beauvoir's The Second Sex (1949) is one of the most famous and influential books of the twentieth century. It had a profound influence on the development of twentieth-century feminism,Expand
A Chinese Woman in Translation: A Feminist Rereading of Hong Ying's Ji'Er De NÜ'Er in English Translation
ince the 1980s, scholars from different countries, especially Canada, have examined issues about translation from the feminist perspective. Most of the relevant literature addresses the fate of womenExpand


The silencing of Simone de Beauvoir guess what's missing from the second sex
Abstract Inadequate, inaccurate English translations of works by feminist scholars can slow the advancement of international research in women's studies. We must begin to subject translations to theExpand
Simone de Beauvoir : a critical reader
Introduction, Elizabeth Fallaize. Part 1. Readings of The Second Sex. 1. Rereading The Second Sex Judith Okely 2. Sex and Gender in Simone de Beauvoir's Second Sex Judith Butler 3. The Weight of theExpand
The Eclipse of Gender: Simone De Beauvoir and the Differance of Translation
In a critical passage of the introduction to his The Birth of a Clinic, Michel Foucault suggests that we belong to "an age of criticism whose lack of a primary philosophy" keeps us "at a distanceExpand
Simone de Beauvoir: The Making of an Intellectual Woman
Introduction to the Second Edition Introduction PART I 1. Second Only to Sartre 2. The Making of an Intellectual Woman 3. Politics and the Intellectual Woman: Cliches and Commonplaces in theExpand
Reading Simone de Beauvoir with Martin Heidegger
In the field of Beauvoir research, one of the least explored philosophical connections is that between Simone de Beauvoir and Martin Heidegger. Although a number of works have been written regardingExpand
Yielding Gender: Feminism, Deconstruction and the History of Philosophy
Traditional accounts of the feminist history of philosophy have viewed reason as associated with masculinity and subsequent debates have been framed by this assumption. Yet recent debates inExpand
Simone de Beauvoir's The second sex : new interdisciplinary essays
1. Introduction: The Second Sex and the postmodern - Ruth Evans 2. Writing from the centre: ironies of otherness and marginality - Margaret Atack 3. The influence of The Second Sex on the FrenchExpand
Beauvoir and The Second Sex: Feminism, Race, and the Origins of Existentialism
Chapter 1 In Memoriam (1986) Chapter 2 Preface Chapter 3 1 Beauvoir Interview (1979) Margaret A. Simons and Jessica Benjamin Chapter 4 2 Racism and Feminism: A Schism in the Sisterhood (1979) ChapterExpand
Simone de Beauvoir, Philosophy, and Feminism
1. Is Feminist Philosophy a Contradiction in Terms? First Philosophy, The Second Sex, and The Third Wave2. I am a Woman, Therefrom I Think: The Second Sex and the MeditationsIntroduction: RecountingExpand
A dignified success: Knopf’s translation and promotion ofThe Second Sex
When Alfred A. Knopf published the U.S. edition of Simone de Beauvoir'sLe Deuxième Sexe asThe Second Sex in 1953, their marketing deemphasized the book's existentialism and feminism. Rather theyExpand