What can technology offer to linguistically diverse classrooms? Using multilingual content in a computer-based learning environment for primary education

  title={What can technology offer to linguistically diverse classrooms? Using multilingual content in a computer-based learning environment for primary education},
  author={Evelien Van Laere and Kirsten Rosiers and Piet van Avermaet and Stef Slembrouck and Johan van Braak},
  journal={Journal of Multilingual and Multicultural Development},
  pages={112 - 97}
ABSTRACT Computer-based learning environments (CBLEs) have the potential to integrate the linguistic diversity present in classrooms as a resourceful tool in pupils’ learning process. Particularly for pupils who speak a language at home other than the language which is used at school, more understanding is needed on how CBLEs offering multilingual content can assist them. With this study, we aim to gain insight into the way pupils interact with a CBLE which provides support in their home… 
Supporting linguistic diversity in primary education: the design, use and evaluation of a computer-based learning environment
This introductory chapter gives a general overview of the central research theme and the different studies presented in this dissertation, focusing consecutively on language in general, and the home language in particular, as a support for students’ learning process.
Bridging the gap between learning and evaluation: Lessons learnt from multilingual pupils
  • Fauve De Backer
  • Education
    Journal of Applied Linguistics and Professional Practice
  • 2019
The use of non-dominant linguistic repertoires is often not valued in educational practices, let alone in educational assessment. The competences of multilingual learners are traditionally assessed
Pupils’ Perceptions on Accommodations in Multilingual Assessment of Science
ABSTRACT One of the greatest assessment challenges is providing fair and valid tests for multilingual pupils. Since language proficiency impacts their results on content tests, accommodations are
Multilingual education in the light of diversity : Lessons learned
While multilingualism and diversity have always been an integral part of Europe, they also became important characteristics of many national education systems in the past two decades. The linguistic
The Utrecht Virtual Learning Environment Project: Improving Educational Partnerships in Multicultural Preschools
The increasing cultural and linguistic diversity in European countries leads to new challenges for current education systems. One important challenge is establishing trustful educational partnerships
Translanguaging revisited
  • Kirsten Rosiers
  • Education, Linguistics
    Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue
  • 2018
This article takes a translanguaging perspective and is based on linguistic-ethnographic research. It investigates the participants’ interactional engagement with their linguistic repertoire in
Strategies of Multilingualism in Education for Minority Children
Across Western Europe, policy in the context of education for minority children has in the past 20 years increasingly stressed proficiency in and use of the dominant language as a condition for
Multilingualism, Education and Technology: Some Perspectives
India celebrates its diversity. Its diversity is reflected in the variety of languages spoken and written in India. As per 2011 census, there are total 121 languages and 270 mother tongues. Census
Multilingual Text-to-Speech Software Component for Dynamic Language Identification and Voice Switching
The evaluation results showed that a device with this component is easier to use by visually impaired people, and the dynamic switching of the synthetic voice is needed in order to enhance the usability and user experience.


Interaction for transfer: flexible approaches to multilingualism and their pedagogical implications for classroom interaction in linguistically diverse mainstream classrooms
ABSTRACT This study focuses on how teachers construe and give meaning to a pedagogical experiment in which the use of the home language in a primary school in Flanders was permitted in order to
Multilingual switch in peer classroom interaction
Bilingual Learning for Second and Third Generation Children
Throughout the English-speaking world, children from bilingual backgrounds are being educated in mainstream classrooms where they have little or no opportunity to use their mother tongue. Second and
Scaffolding English Language Learners and Struggling Readers in a Universal Literacy Environment with Embedded Strategy Instruction and Vocabulary Support
As interest and concern rise in U.S. educational circles around the reading achievement of English language learners (ELLs) and struggling readers, researchers and practitioners alike are calling for
Learner Code-Switching in the Content-Based Foreign Language Classroom
Using a framework based on conversation analysis (Auer, 1984, 1995, 1998), this article presents an analysis of learner code-switching between L1 and L2 in an advanced foreign language (FL)
Bilingualism and Language Education in French Primary Schools: Why and How Should Migrant Languages be Valued?
While bilingual education programmes in European mainstream languages are becoming increasingly popular in France, the bilingualism of migrant children remains overlooked and is believed by many to
Developing Literacy in Second-Language Learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth
of processability theory is noteworthy as many introductory textbooks provide only a cursory overview of Pienemann’s theory, and the primary sources are often beyond the level of the novice reader.
Classroom code-switching in a Vanuatu secondary school: conflict between policy and practice
Abstract English and French have been retained by Vanuatu's education system as the two media of instruction. Other languages are ignored and often explicitly banned by school policies. However,