Two Basque Loanwords in Micmac

  title={Two Basque Loanwords in Micmac},
  author={Peter Bakker},
  journal={International Journal of American Linguistics},
  pages={258 - 261}
  • P. Bakker
  • Published 1 April 1989
  • Linguistics
  • International Journal of American Linguistics
Though the corpus is small, Karkin nominal morphology seems to exhibit the same characteristics. First, as in other Costanoan languages, nouns which seem to have type-2 stems can be considered to be derived. While there are no examples of the Karkin verbs on which the attested nouns are based, Callaghan cites nominalizing suffixes in karsa-n 'molars' and hinte-s 'eyes'. Second, if there are no nonphonemic, epenthetic vowels in Arroyo's recordings of Karkin nouns ending in -Vt --t, nonderived… 

The Dorset: An Enigma

There has been much discussion on the origin of the Dorset people and their demise. Using genetic, linguistic, archaeological, and ethnographic information, a scenario is presented suggesting that

« The Language of the Coast Tribes is Half Basque » : A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640

Presentation de donnees historiques et linguistiques prouvant l'existence d'elements basques dans le pidgin parle par les Indiens et les commercants europeens a l'embouchure du Saint-Laurent, Canada

The Fringe of American Archaeology: Transoceanic and Transcontinental Contacts in Prehistoric America

Pre­Columbian contacts between the Americas and travelers from other continents and islands are highly probable, but the topic is taboo to mainstream American archaeologists. Probability rests upon

Malsan naka muhsilepehk / Le marchand et monsieur l’évêque : Les emprunts du malécite au français

Les emprunts du malecite-­passamaquoddy au francais remontent au debut de l’epoque coloniale, lorsque les premiers colons et missionnaires arriverent en Nouvelle-France. Les termes empruntes sont


The main goal of this paper is to discuss the etymology of Bering Island Aleut anata BERING ISLAND ALEUT ANATA-X . ‘JAPANESE’ José Andrés Alonso de la Fuente



A Basque Nautical Pidgin: A Missing Link in the History of FU

The paper deals with a Basque Nautical Pidgin from which a number of sentences have been preserved in a seventeenth century Basque-Icelandic word list. These sentences are interesting for several

Early Basque-Amerindian language contact in North East America

  • Ms., Institute for General Linguistics, University of Amsterdam.
  • 1986

A note on the Strait of Belle Isle during the period of Basque contact with Indians and Inuit

  • Inuit Studies 4, nos. 1-2:51-58.
  • 1980

La traite Franqaise dans le Saint - Laurent au XVIe siecle

  • Saguenayensia
  • 1985