Translation of EPDS Questionnaire into Kiswahili: Understanding the Cross-Cultural and Translation Issues in Mental Health Research.

@article{Kumar2015TranslationOE,
  title={Translation of EPDS Questionnaire into Kiswahili: Understanding the Cross-Cultural and Translation Issues in Mental Health Research.},
  author={Manasi Kumar and Linnet Ongeri and Muthoni Mathai and Anne Wanjiru Mbwayo},
  journal={Journal of pregnancy and child health},
  year={2015},
  volume={2 1}
}
The need for a suitable tool for assessing postpartum depression in Kenya led to the process of translation of the 10 items Edinburgh Postnatal Scale into Kiswahili. The idea was to seek semantic, conceptual as well as normative equivalence in this translation. The paper discusses issues and the process of translation and provides in depth discussions around translation from the point of view of cross-cultural mental health research and practice. The English version of the EPDS screening tool… CONTINUE READING

Similar Papers

Tables and Topics from this paper.

Explore Further: Topics Discussed in This Paper

Citations

Publications citing this paper.
SHOWING 1-10 OF 15 CITATIONS

References

Publications referenced by this paper.
SHOWING 1-10 OF 28 REFERENCES

pattern and correlates

Adewuya AO Makanjuola RO Lay beliefs regarding causes of m Nigeria
  • Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol 43: 336-341. J Preg Child Health 2376-127X JPCH, an open access journal Citation: Kumar M, Ongeri L, Mathai M, Mbwayo A
  • 2015
VIEW 1 EXCERPT

W.C.,Ndetei, D.,Mbwayo,A.W.,Mutiso,V.N.,Kasakhala I.L.,Cottler,B. Knowledge of psychiatric terms and concepts among Kenyan youth analysis of focus group

Mamah
  • discussions.Transcultural Psychiatry,
  • 2013
VIEW 1 EXCERPT

Rethinking cultural competence.

  • Transcultural psychiatry
  • 2012
VIEW 1 EXCERPT

Culture, cultural factors and psychiatric diagnosis: review and projections.

  • World psychiatry : official journal of the World Psychiatric Association
  • 2009
VIEW 1 EXCERPT