Translating into Polyphony: Creating a Dramaturgical Translation for Three Sisters at Steppenwolf

@article{Posner2013TranslatingIP,
  title={Translating into Polyphony: Creating a Dramaturgical Translation for Three Sisters at Steppenwolf},
  author={Dassia N. Posner},
  journal={Theatre Topics},
  year={2013},
  volume={23},
  pages={19 - 34}
}
At the end of act 2 in the recent Steppenwolf Theatre Company production of Chekhov’s Three Sisters (adapted by Tracy Letts, directed by Anna D. Shapiro), Irina Prozorova sits alone on a chaise at the edge of a starkly whitewashed stage. Behind her, hanging in midair, looms her house, a massive, solid, structure made ethereal with blue, wintery light, a picture frame enclosing it and holding it at a distance from her. While Irina’s refrain of longing (“To Moscow, to Moscow, to Moscow”) merges… Expand