Corpus ID: 63259869

Translating into English as a non-native language: Challenges and Perspectives for Translation Professionals

@inproceedings{Zanesco2016TranslatingIE,
  title={Translating into English as a non-native language: Challenges and Perspectives for Translation Professionals},
  author={Michela Zanesco},
  year={2016}
}
1 Citations
Translating into English for an International Readership
  • 2014

References

SHOWING 1-10 OF 118 REFERENCES
Corpora in Translation: A Practical Guide
Contents: An Introduction to Corpus Linguistics - Corpora and Translation Studies - What Information Corpora Offer to Translators? - Corpora and Student Translators - Corpora and Translation Teachers.
Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue
TLDR
The conclusion reached is that the quality of the translation, its fluency and acceptability in the target language environment depend primarily on the as yet undetermined individual abilities of the particular translator, his/her translation strategy and knowledge of the source and target cultures. Expand
Translation - Getting it right. Institute of Translation and Interpreting
  • Available at http://www.iti.org.uk/attachments/article/242/English.pdf; Last accessed:
  • 2014
Language Matters in Global Communication
In the past few decades, it has become widely accepted that the lingua franca of international business is English; witness the way companies increasingly choose English as their official corporateExpand
Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991
Drawing from two political and several literary homelands, this collection presents a remarkable series of trenchant essays, demonstrating the full range and force of Salman Rushdie's remarkableExpand
So You Think You Can ELF: English as a Lingua Franca as the Medium of Instruction
TLDR
It is shown that lecturers in ELF settings make less frequent use of pragmatic strategies than students, who deploy these strategies frequently in group-work projects, and that the effectiveness of a speaker of English in academic ELF setting is determined primarily by the speaker’s pragmatic ability and less by his/her proficiency. Expand
Approaches To Translation
TLDR
The approaches to translation is universally compatible with any devices to read, and hosts in multiple countries, allowing the most less latency time to download any of the authors' books like this one. Expand
English As An International Language: An Overview
As indicated in the title, this paper provides a brief overview of English as an International Language (EIL) by elaborating it as a paradigm and discussing concepts that are closely related to it.Expand
Language And Linguistics
TLDR
The language and linguistics is universally compatible with any devices to read and is available in the book collection an online access to it is set as public so you can download it instantly. Expand
On The Relationships Between Translation Theory And Translation Practice
...
1
2
3
4
5
...