Trademarks in the linguistic landscape: methodological and theoretical challenges in qualifying brand names in the public space

@article{Tufi2010TrademarksIT,
  title={Trademarks in the linguistic landscape: methodological and theoretical challenges in qualifying brand names in the public space},
  author={Stefania Tufi and Robert Blackwood},
  journal={International Journal of Multilingualism},
  year={2010},
  volume={7},
  pages={197 - 210}
}
Abstract In the last few decades, investigations into the linguistic landscape (LL) have sought to analyse written language practices as they are observable in public space. Whilst the LL analysis of language choice in given contexts has opened a host of possibilities for scientific enquiry in the field, the methodologies employed in the collection and categorisation of written signs is still controversial. This paper addresses a specific aspect of the question by discussing brand names in the… 
Absence as Indexing Tool: Milingualism and Modernity in the Linguistic Landscape of Dalian
Recent studies have displayed the indexing value of certain language practices in linguistic landscape. The present study is intended to further explore the multilingual use of language in the
Belleville's linguistic heterogeneity viewed from its landscape
ABSTRACT In line with a recent trend in sociolinguistic research focusing on the visual dimension of multilingual urban environments, this study investigates multilingualism, as seen in street
The linguistic landscape of Brittany and Corsica: A comparative study of the presence of France's regional languages in the public space1
ABSTRACT The linguistic landscape (LL) is emerging as a method by which to examine language practices of multilingual communities. Based on empirical research, carried out in Brittany and on Corsica
Language choice as an index of identity: linguistic landscape in Dili, Timor-Leste
This article aims to show how language choice indexes social and national identity in the linguistic landscape of Dili, the capital city of Timor-Leste. The linguistic landscape is examined in the
Regional language vitality in the linguistic landscape: hidden hierarchies on street signs in Toulouse
ABSTRACT The city of Toulouse is a major contributor to the public visibility of Occitan, a regional language (RL) associated with southern France. Whilst French law recognizes the country's RLs in
Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa
In this article we address the issue of language and globalization by focusing on the use of international brand names and English in the linguistic landscape of Addis Ababa, Ethiopia. Ethiopia has
Shared places, unshared identities: vernacular discourses and spatialised constructions of identity in the linguistic landscape of Trieste
Language as it appears in the public space is at the centre of investigations into linguistic landscapes. Language agents immersed in a given geo-historical context contribute to the construction of
Beiruti linguistic landscape: an analysis of private store fronts
ABSTRACT After the end of the civil war in 1990, a major reconstruction effort was underway in Beirut, the capital of Lebanon. With reconstruction came significant changes to the city’s landscape and
Linguistic landscapes in an era of multiple globalizations
This paper focuses on linguistic landscapes in present-day urban settings. These spaces consist of numberless establishments riddled with versatile texts or ‘LL items’. They are foci of both the
Linguistic Landscapes in a Multilingual World
  • D. Gorter
  • Linguistics
    Annual Review of Applied Linguistics
  • 2013
This article offers an overview of the main developments in the field of linguistic landscape studies. A large number of research projects and publications indicate an increasing interest in applied
...
1
2
3
4
5
...

References

SHOWING 1-10 OF 29 REFERENCES
The linguistic landscape of Brittany and Corsica: A comparative study of the presence of France's regional languages in the public space1
ABSTRACT The linguistic landscape (LL) is emerging as a method by which to examine language practices of multilingual communities. Based on empirical research, carried out in Brittany and on Corsica
Bangkok's Linguistic Landscapes: Environmental Print, Codemixing and Language Change
This paper examines the linguistic landscapes of 15 Bangkok neighbourhoods to explore questions of language contact, language mixing and language dominance. It provides a linguistic framework for
Disinventing and (Re)Constituting Languages
In this paper we argue that although the problematic nature of language construction has been acknowledged by a number of skeptical authors, including the recent claim in this journal (Reagan, 2004)
Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel
Linguistic landscape (LL) refers to linguistic objects that mark the public space. This paper compares patterns of LL in a variety of homogeneous and mixed Israeli cities, and in East Jerusalem. The
Identity constructions in multilingual advertising
Contemporary social identities are hybrid and complex, and the media play a crucial role in their construction. A shift from political identities based on citizenship to economic ones based on
Linguistic Landscape and Minority Languages
This paper focuses on the linguistic landscape of two streets in two multilingual cities in Friesland (Netherlands) and the Basque Country (Spain) where a minority language is spoken, Basque or
On the pragmatics of shop signs in Jordan
Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality
Linguistic landscape refers to the visibility and salience of languages on public and commercial signs in agiven territory or region. It is proposed that the linguistic landscape may serve important
Global brand communities across borders: the Warhammer case
Purpose – The “brand community” concept believes that the meaning of the brand transcends national boundaries. However, such an assumption presents challenges arising out of several reasons including
The English of shop signs in Europe
A case study of foreign and especially English influence on the language of shop signs and shop windows in three European cities. PEOPLE have always worried about language purity: ‘No greater harm
...
1
2
3
...