Tonal Errors of Japanese Students Learning Chinese: A Study of Disyllabic Words


To foreigners, how to manage tone is the greatest challenge in learning Chinese. What causes foreign students to be unable to distinguish different tones is the phonological system of their native language. The accent in standard Japanese (Tokyo dialect) is distributed in the pitch change within each syllable, and the first syllable must be the opposite of the second in accent. The discrepancy between the tonal production of Japanese students learning Chinese and that of Chinese native speakers was investigated in this study. It is found that the two Japanese students in this study made the most frequent mistakes in reading Chinese disyllabic words when the first syllable was tone 2 or tone 3, and the tonal errors were mostly found in disyllabic words with tone combinations of 2-1, 2-4, and 3-4. We also found that in Group B (2-1, 2-2, 2-3, 2-4), whatever the original tones were, the two subjects always mispronounced them as 2-3. This is primarily attributed to the fact that, in Japanese, only one pitch peak is allowed in disyllabic compounds.

Extracted Key Phrases

30 Figures and Tables

Cite this paper

@article{Chang2006TonalEO, title={Tonal Errors of Japanese Students Learning Chinese: A Study of Disyllabic Words}, author={Ke-Jia Chang and Li-Mei Chen and Nien-Chen Lee}, journal={IJCLCLP}, year={2006}, volume={11} }