This is not the same: the ambiguity of a Gothic adjective

@article{Ratkus2018ThisIN,
  title={This is not the same: the ambiguity of a Gothic adjective},
  author={Artūras Ratkus},
  journal={Folia Linguistica},
  year={2018},
  volume={52},
  pages={475 - 494}
}
Abstract In line with the traditional pronouncement that the weak (definite) forms of adjectives in Germanic follow the definite determiner, the Gothic weak-only adjective sama ‘the same’ (no indefinite form *sams, with the strong inflection -s, occurs) is determined (sa sama ‘the same’) in the majority of its attestations. However, contrary to the traditional description, occasionally it also occurs on its own, without a determiner. An examination of the syntactic distribution of the adjective… 

The Cognitive Aspect of English Polysemantic Adjectives

  • M. Antonova
  • Linguistics
    NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication
  • 2021
This paper presents an analysis of the deep language factors that predetermine polysemy of English adjectives denoting moral and mental qualities of human beings. In line with a well-established

The Container Image Schema as the Conceptual Basis of English Adjectives’ Semantics

  • M. Antonova
  • Linguistics
    Journal of Language and Education
  • 2020
This paper focuses on the cognitive foundation of the semantics of English adjectives that denote mental and moral characteristics of human beings. Research into these adjectives seems a challenging

References

SHOWING 1-10 OF 13 REFERENCES

The Oxford Gothic Grammar

This reference grammar of Gothic includes much history along with a description of Gothic grammar. Apart from runic inscriptions, Gothic is the earliest attested language of the Germanic family in

Greek ἀρχιερεύς in Gothic translation

One of the most remarkable examples of variation in the Gothic Bible is the translation of the Greek compound ἀρχιeρeύς ‘chief priest’, accorded as many as seven different Gothic renderings. By

The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles: Cultural Background, Transmission and Character

The Gothic version of the New Testament is the oldest extant writing in a Germanic language and one of the earliest translations from the Greek. This volume offers a re-examination of fundamental

Weak adjectives need not be definite

Abstract In Gothic and, more generally, early Germanic, adjectives can be declined for gender, number, case and determination. The latter category refers to a morphologically realised distinction

Germanisch *kreu̯da- und Verwandtes

Zusammenfassung Non-standard-language data pose specific problems for etymological research. The paper discusses a set of words related to the Germanic root *kreu̯da- ‘to push, shove’ showing that

The Gothic fragment from Bologna: Corrections and new readings

espanolDieser Artikel hat das Ziel vor dem Hintergrund einer neuerlichen, intensiven Beschaftigung mit dem Fragment eine dritte, revidierte Lesung des gotischen Doppelblatts, das in Bologna 2009

From Proto-Indo-European to Proto-Germanic

1. General Introduction 2. Proto-Indo-European 3. The Development of Proto-Germanic 4. Proto-Germanic References Index