The spectacular world . Translation and Interpretation in Scarred


Within the context of the spectacular world that I investigated in M. Blecher‟s first novel (Occurrences in the Immediate Irreality, 1936), I discuss about surrealism, oneirism, and realism, about the relationship and at the same time fragile border between reality and irreality, and also about translation and interpretation in art by taking into consideration Radu Jude‟s movie and Radu Afrim‟s theatrical performance, Scarred Hearts. Firstly, the director “translates” the play, by turning it into his own script that has to tell us a message in the present. Secondly, he “interprets” it by turning it into the spectacular construct. This is, of course, the ideal case.

Cite this paper

@inproceedings{ABREA2017TheSW, title={The spectacular world . Translation and Interpretation in Scarred}, author={Dana ŢABREA and Michael Blecher}, year={2017} }