The Proper Place of Men and Machines in Language Translation

@article{Kay2004ThePP,
  title={The Proper Place of Men and Machines in Language Translation},
  author={Martin Kay},
  journal={Machine Translation},
  year={2004},
  volume={12},
  pages={3-23}
}
  • M. Kay
  • Published 2004
  • Computer Science
  • Machine Translation
The only way in which the power of computers has been brought to bear on the problem of language translation is machine translation, that is, the automation of the entire process. Machine translation is an excellent research vehicle but stands no chance of filling actual needs for translation which are growing at a great rate. In the quarter century during which work on machine translation has been going on, there has been considerable progress in relevant areas of computer science. However… 

Computer-Aided Translation

Computer-aided translation is the use of computer software to assist a human translator in the translation process, which contrasts with machine translation (MT), which is carried out principally by computer but may involve some human intervention, such as preor post-editing.

Machine translation: A threat or an opportunity for human translators?

The purpose of the article is to explain the idea of machine translation (MT), present a brief outline of its history, evaluate the progress that has been made in this field of translation studies, as well as discuss the future of machinetranslation and try to answer the question whether it is likely that human translators will one day be replaced with artificial intelligence.

On the Role of Translations in State-of-the-Art Statistical Machine Translation

This paper describes how central linguists and translators are to the MT process, so that SMT developers and researchers may better understand how to include these previously neglected groups in continuing to advance the state-of-the-art.

Example-Based Machine Translation : A New Paradigm

  • H. Pan
  • Computer Science, Linguistics
  • 2002
Most recent MT research falls into statistical MT and examplebased MT, with it being argued in Somers (1998; 2000a) that statistical MT is also an example-based approach.

Computer-Assisted Language Learning and the Revolution in Computational Linguistics

The revolution in CL offers promising perspectives for CALL, as many of the earlier differences disadvantaging CALL with respect to MT have now disappeared.

Statistical computer assisted translation

This work uses a fully fledged translation system, phrase-based MT, to develop computer-assisted translation systems, and proposes several new integration methods based on N -best list and word graph rescoring strategies.

Translation Memory vs. Example-based MT – What’s the difference?

Throughout the 1970s and 1980s, Machine Translation (MT) research focused on the development of so-called “second generation” systems, which aimed to translate text by a process of rule-driven

Statistical Approaches to Computer-Assisted Translation

Alignment templates, phrase-based models, and stochastic finite-state transducers are used to develop computer-assisted translation systems in a European project in two real tasks.

Translation Technology for the Federal Chancellery - The Usefulness of a Translation Memory System for the German Section of the Central Language Services

This thesis examines different aspects of the context, and in particular the texts, before testing them with two tools, SDL Trados and MultiTrans, to determine whether such a tool would be useful for them.

An Evaluative Study of Machine Translation in the EFL Scenario of Saudi Arabia

The purview of this paper is limited to the role of MT in day to day situations where the generic MT tools like Google Translate or Bing Translator are encouraged and endeavours to weigh and empirically demonstrate the pros and cons of MT.
...