• Corpus ID: 161852181

The Legend of the Septuagint: From Classical Antiquity to Today

  title={The Legend of the Septuagint: From Classical Antiquity to Today},
  author={Abraham Wasserstein and David J. Wasserstein},
Introduction 1. The Letter of Aristeas 2. The Hellenistic Jewish Tradition 3. The Rabbis and the Greek Bible 4. The Ptolemaic Changes 5. The Church Fathers and the translation of the Septuagint 6. Among the Christians in the Orient 7. The Muslims and the Septuagint 8. Yosippon and the story of the Seventy 9. Karaites, Samaritans and Rabbinite Jews in the Middle Ages 10. The Septuagint in the Renaissance and the Modern World Conclusion Appendix Bibliography and Sources Index. 

The Septuagint as a Jewish Classic

The Septuagint—the Greek translation of the Jewish Bible—was in antiquity a Jewish ‘classic’, in the sense of a store of deeply internalized language and stories. It then more or less disappeared

The Septuagint as a holy text – The first ‘bible’ of the early church

This article acknowledges the fact that historically there are two phases in the emergence of the Septuagint – a Jewish phase and a Christian one. The article deals first with methodological issues.

Prolegomena to a History of Islamicate Manichaeism

Prolegomena to a History of Islamicate Manichaeism provides an annotated anthology of primary sources highlighting Manichaeism, a dualist religion emerging in Mesopotamia in the third century and

The Four Kingdom Schema and the Seventy Weeks in the Arabic Reception of Daniel

  • M. L. Hjälm
  • History
    Four Kingdom Motifs before and beyond the Book of Daniel
  • 2020
Throughout the ages, Jews, Christians, and Muslims have used the periodization motifs in the book of Daniel to interpret past, present and future events and to understand their own place within


The movement known as Modern Orthodox Judaism is often distinguished from “ultra-Orthodoxy” (or Haredi Judaism) in terms of openness. While adherents of the latter form of Judaism typically live

Literary Developments of the Table of Nations and the Tower of Babel in Anglo-Saxon England

This dissertation examines the various ways Anglo-Saxon authors interpreted and adapted Genesis 10–11: the Table of Nations and the Tower of Babel narrative. Although Genesis 10–11 offered Christians

An Arabic Scholion to Genesis 9:18–21 (Noah’s Drunkenness) Attributed to Philoxenos of Mabbug

Among the scholia of an Arabic catena to Genesis published by P. de Lagarde in 1867 is an explanation of Gen 9:18–21 attributed to Philoxenos of Mabbug. This short passage is the subject of the

Justifying Christian Aramaism

In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic

Deceptive Intentions: Forgeries, Falsehoods and the Study of Ancient Judaism

Abstract:This essay probes and problematizes purported distinctions between religious pseudepigraphy and literary deceit. When we attend to what ancient religious pseudepigraphs say about lying, we

The Book of Aristeas and Modern Translations of the Septuagint

ABSTRACT This article investigates the value of the Book of Aristeas as a guide (or model) for modern approaches to the translation of the Septuagint. The question is how three new translation



The Septuagint as Christian Scripture: Its Prehistory and the Problem of Its Canon

A difficult subject the LXX as a collection of writings claimed by Christians the later consolidation of the Christian "Septuagint Canon" the origin of the Jewish LXX the origin the the "Christian

Alien Wisdom: The Limits of Hellenization

Preface 1. The Greeks and their neighbours in the Hellenistic world 2. Polybius and Posidonius 3. The Celts and the Greeks 4. The Hellenistic discovery of Judaism 5. Greeks, Jews and Romans from

Ethiopia and the Bible

Traditionally Ethiopia has formed a bridge between civilizations, with Jerusalem as vital as Aksum in the national consciousness of the Ethiopians. In this volume, Professor Ullendorff investigates

Notes on the Temple of Onias at Leontopolis

Rabbinic literature written in Hebrew and Aramaic is a largely untapped source for the history of the ancient world. Here and there it has been used with some measure of success for the critical

Intertwined Worlds: Medieval Islam and Bible Criticism

Exploring the lively polemics among Jews, Christians and Muslims during the Middle Ages, this study analyzes Muslim critical attitudes toward the Bible, some of which share common features with both

The Library in Alexandria and the Bible in Greek

Hellenistic scholarship is advanced when ancient evidence reveals that despite Jewish opposition, the earliest written translation of the Bible was made in Alexandria in 281 BCE, and that Ptolemy

Hebrew Study from Ezra to Ben-Yehuda

The study of the Hebrew language has been a major preoccupation of many Jews and non-Jews since ancient times. This text fully illustrates this history. Areas covered include the Second Temple

When Aseneth met Joseph : a late antique tale of the biblical patriarch and his Egyptian wife, reconsidered

This is a study of an anonymous ancient work, originally composed in Greek, titled Joseph and Aseneth. Although relatively unknown outside of scholarly circles, the story is remarkable because of its

Concerning the Seventy-Two Translators: Armenian Fragments of Epiphanius, On Weights and Measures

  • M. Stone
  • History
    Harvard Theological Review
  • 1980
The story of the translation of the Bible into Greek was widely known in early Christian literature. Epiphanius utilized various sources in his form of the story, which is given in On Weights and

The West from the Reformation to the present day

Preface 1. The Bible in the reformation Roland H. Bainton 2. Biblical scholarship: editions and commentaries Basil Hall 3. Continental versions to c.1600 Hans Volz, Kenelm Foster, S. Van Der Woude,