The Dutch-French Language Border in Belgium

@article{Willemyns2002TheDL,
  title={The Dutch-French Language Border in Belgium},
  author={Roland Willemyns},
  journal={Journal of Multilingual and Multicultural Development},
  year={2002},
  volume={23},
  pages={36 - 49}
}
  • Roland Willemyns
  • Published 2002
  • Sociology
  • Journal of Multilingual and Multicultural Development
This article is restricted to a description of language border fluctuations in Belgium as far as its Dutch-French portion is concerned. After a brief description of the so-called 'language question' in Belgium the notion of language border is discussed in general. Then comes an overview of the status and function of the language border in Belgium and of the actual language border fluctuations as they have occurred up to the present day. Two problem areas: the 'Voerstreek' and the Brussels… Expand
Linguistic homogeneity in Galician and Portuguese borderland communities
This paper discusses recent research findings within the borderland regions of southern Galicia and northern Portugal regarding the linguistic continuity and the use of language as a symbol of ethnicExpand
Whose French is it anyway? Language ideologies and re-emerging indexicalities of French in Flanders
Abstract In this article I address a number of recent controversial language-related incidents and ideological statements regarding the use of French in the public sphere by Flemish nationalistExpand
Multilingualism in Brussels: ‘I'd Rather Speak English’
Abstract Language is both a divisive and a unifying force in Brussels. Historically predominantly Dutch-speaking, surrounded by the officially Dutch-speaking federal state of Flanders, located in aExpand
Narrating linguistic conflict: a storytelling analysis of the language conflict in Belgium
Abstract Few studies have addressed the question how the two main linguistic groups in Belgium (French and Flemish speakers) code each other. The research reported in this article is based on aExpand
Asymmetrical Coding in Inter-Linguistic Conflict: A Storytelling Analysis of Linguistic Conflict in Belgium
Few studies have addressed the question how the two main linguistic groups in Belgium code each other. The research reported in this article is based on a storytelling forum of 56 persons thatExpand
Linguistic patterns of academic Web use in Western Europe
TLDR
A survey of linguistic dimensions of Web site hosting and interlinking of the universities of sixteen European countries shows that English is the dominant language both for linking pages and for all pages, providing evidence for the multilingual character of academic use of the Web in Western Europe, at least outside the UK and Eire. Expand
Variable Identities in Brussels. The Relationship Between Language Learning, Motivation and Identity in a Multilingual Context
Abstract In Belgium and Brussels, macrocontextual features such as language policy and language legislation have a profound impact on people's language use and on the way languages are learned. InExpand
Cooperating or competing in three languages : Cultural accommodation or alienation?
Purpose The purpose of this paper is to study the effect of using foreign languages on cooperative behavior in a prisoner’s dilemma setting. The cultural accommodation hypothesis suggestsExpand
Contesting the monolingual mindset: practice versus policy: the case of Belgium
This paper focuses on the day-to-day practices of service providers working with multilingual immigrants. It reports on 74 video recorded conversations between service providers and immigrantExpand
Towards a multidimensional approach to journalistic stance. Analyzing foreign media coverage of Belgium
Abstract This paper argues for an expansion of the traditional notion of journalistic stance as defined by Martin and White ( 2005 ). Its main plea is that appraisal resources, metaphors or agencyExpand
...
1
2
3
4
...

References

SHOWING 1-10 OF 54 REFERENCES
The Standardization of Dutch in Flanders
The study of language standardization is one of the most intriguing and at the same time one of the most difficult issues in sociolinguistics. This is due to the immensely complex nature ofExpand
De taalpolitiek van Willem I
Staatstaal als bindmiddel onder een verlicht despotisme De Franse revolutie had oude staatsvormende krachten als de dynastie en de godsdienst afgeschreven, en deze vervangen door nieuwe: deExpand
Taalverlies en taalbehoud bij de Vlamingen te Brussel in de negentiende eeuw
Tussen het einde van de achttiende en het midden van de twintigste eeuw deed zich in de Vlaams-Brabantse stad Brussel een ingrijpend taalverschuivingsproces voor: via tweetaligheid werd hetExpand
Taalgrens
  • Encyclopedie van de Vlaamse Beweging
  • 1975
Québec: Les Publications du Québec
  • Bruxelles. In W.F. Mackey (ed.) Espaces urbaines et coexistence des langues. Terminogramme
  • 2000
Fonologische parallellen aan weerszijden van de Germaans-Romaanse taalgrens
  • Taal en Tongval
  • 1999
Regionale groeiverschillen in België
  • Economisch Financiële Berichten KBC,
  • 1999
Taalproblematiek in het Brusselse onderwijs
  • In P. Frantzen (ed.) Nederlandstalige Brusselaars in een multiculturele samenleving (pp. 151–172)
  • 1999
Randgemeenten
  • Nieuwe Encyclopedie van de Vlaamse Beweging
  • 1998
...
1
2
3
4
5
...