Soviet Karelian: The Language That Failed

  title={Soviet Karelian: The Language That Failed},
  author={Paul M. Austin},
  journal={Slavic Review},
  pages={16 - 35}
  • P. Austin
  • Published 1992
  • Education
  • Slavic Review
On January 1, 1938 virtually every trace of anything Finnish, including the language, disappeared in the Karelian ASSR, where until the day before Finnish had been one of the two official languages (with Russian) and the language of instruction in schools and of a wide variety of published materials—newspapers, literary journals and almanacs, J educational texts, translated belles lettres (both Russian and foreign) and official documents. The history of Finnish in the Karelian ASSR dates from… 

The Language Question and National Conflict in Soviet Karelia in the 1920’s

Elsewhere in this issue of Ab Imperio, I discuss the establishment of the Karelian Labour Commune (KTK) in mid-1920 and the conflict which followed between ethnic Karelian officials and the Finnish

Russian Language Prestige in the States of the Former Soviet Union

Abstract : The prestige of the Russian language has changed since the collapse of the Soviet Union. Nicholas Ostler, a linguist and language historian, categorized four reasons why an imperial

Language in Politics Features of the Soviet Language Policy in 1920s-1930s

Political language is a necessary tool of politics and power, which not only reflects reality, but also shapes it through information impact. Any multinational and multilingual state inevitably

‘Karelian fever’: The Finnish immigrant community during Stalin's purges

IN THE 1920s AND 1930s 25 000 Finns from Canada, the United States and Finland emigrated to the Soviet Union. Possibly half of them, discouraged by the conditions and events they witnessed, left. The

Language policy, language practice and language attitudes in the early Soviet Union

This essay is essentially divided into three parts. The first part is going to focus on early Soviet attitudes towards the Russian language itself, followed by a discussion of the early Soviet

Soviet Policy in the Annexed East European Borderlands: Language, Politics and Ethnicity in Moldova

The Soviet annexation of the Baltic republics and portions of Poland, Finland and Romania in 1940 helped place the USSR — quite literally — in Eastern Europe. The two great symbols of the Soviet

The breakdown of Tver' Karelian demographic continuity

Abstract In Russia the main concentrations of Karelians are found in the Karelian Republic and the Tver’ province located about 200 kilometres northwest of Moscow. According to Soviet census

The Kalevala received : from printed text to oral performance

In the closing years of the nineteenth century, in the midst of a revived national interest in the Kalevala and a neo-Romantic fascination with the fabled epic “song lands” east of the Finnish

Linguistic propaganda against perceived irredentism

Majority propaganda directed against (real or imaginary) secessionist and irredentist aspirations on the part of minorities may, under certain conditions, be directed at the language variety spoken

The Ambivalence of Authenticity, or How the Moldovan Language Was Made

The Bolshevik revolution represented a remarkable opportunity for many academics and professionals. The demands of governing a region as vast as the new Soviet state necessitated official patronage



This glossary and brief grammar was specifically published for "Finnish soldiers, officials, teachers, etc. working in East Karelia

  • 1941

Only about 700 Finns of the 8,000 pre-war Finnish population remained in Soviet Karelia after the Red Army retreat (Laine, 106)

  • i.e. Finns, Karelians, Veps, Ingermanland Finns and Estonians, qualified for permanent residence in Karelia

See Rislakki's article in Helsingin Sanomat

    This demographical study of the Finno-Ugric peoples and languages is a useful survey with charts of the decline in the number of Finnish and Karelian speakers

    • Suomalais-ugrilaiset kansat Neuvostoliiton uusimpien vaestonlaskentojen valossa [The Finno-Ugric Peoples in the Light of the Most Recent Soviet Censuses]
    • 1982

    Other non-Russian nationalities also exhibit similar figures. 71. Lallukka, Suomalais-ugrilaiset kansat, 62ff. 72. This Declaration

    • Neuvosto-Karjala on 20 July, has received wide discussion in the Soviet Finnish-language press as well as in Finland

    For a historical and contemporary review see S. Lallukka

    • The East Finnic Minorities in the Soviet Union (Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia
    • 1971

    As of mid-1990, Finnish has been expanded to 43 schools as both a native and a second language

    • 1990