South-East European Times : A parallel corpus of Balkan languages , Francis Tyers and

@inproceedings{Alperen2010SouthEastET,
  title={South-East European Times : A parallel corpus of Balkan languages , Francis Tyers and},
  author={Murat Serdar Alperen and Oleg Kapanadze and Alexandru Ceausu and Carlos Ramisch and Aggeliki Fotopoulou},
  year={2010}
}
This paper describes a series of machine translation experiments with the English-Romanian language pair. The experiments were intended to test and prove the hypothesis that syntactically motivated long translation examples added to a base-line 3gram statistically extracted phrase table improves the translation performance in terms of the score BLEU. Extensive tests with a couple of different scenarios were performed: 1) simply concatenating the “extra” translations example to the baseline… CONTINUE READING
Highly Cited
This paper has 24 citations. REVIEW CITATIONS
18 Citations
56 References
Similar Papers

Citations

Publications citing this paper.
Showing 1-10 of 18 extracted citations

References

Publications referenced by this paper.
Showing 1-10 of 56 references

Reliability of content

  • W A.
  • Louvain-la-Neuve, Belgium,
  • 1955
Highly Influential
6 Excerpts

Vers un dictionnaire de collocations multilingue

  • A Todiraşcu, U. Heid, +4 authors F. Rousselot
  • Cahier de Linguistique,
  • 2008
Highly Influential
3 Excerpts

A quoi sert encore la traduction

  • models
  • 2009

Similar Papers

Loading similar papers…