• Corpus ID: 24563759

Sentence Object Notation: Multilingual sentence notation based on Wordnet

  title={Sentence Object Notation: Multilingual sentence notation based on Wordnet},
  author={Abdelkrime Aries and Djamel Eddine Zegour and Walid-Khaled Hidouci},
The representation of sentences is a very important task. It can be used as a way to exchange data inter-applications. One main characteristic, that a notation must have, is a minimal size and a representative form. This can reduce the transfer time, and hopefully the processing time as well. Usually, sentence representation is associated to the processed language. The grammar of this language affects how we represent the sentence. To avoid language-dependent notations, we have to come up with… 



WordNet: A Lexical Database for English

WordNet1 provides a more effective combination of traditional lexicographic information and modern computing, and is an online lexical database designed for use under program control.

Annotation of sentence structure

It is shown that the concept of linear segments—linguistically motivated units, which may be easily detected automatically—serves as a good basis for the identification of clauses in Czech.

Some Lexical Issues of UNL

One of the central problems with which any artificial language is faced if it is designed to represent meaning across different natural languages is concentrated on, a prob- lem of the language vocabulary.

Lexical Issues of UNL : Universal Networking Language 2012

PREFACE This book inaugurates a series of discussions on what is permanent in the original thinking of Universal Networking Language (UNL), and the changes introduced during its development. The

Abstract Meaning Representation for Sembanking

A sembank of simple, whole-sentence semantic structures will spur new work in statistical natural language understanding and generation, like the Penn Treebank encouraged work on statistical parsing.

Annotation of Pronouns in a Multilingual Corpus of Mandarin Chinese , English and Japanese

A qualitative and quantitative approach was used in this stu dy o examine the distribution of pronouns in three language s, English, Mandarin Chinese and Japanese based on the parallel NTU Mult

UNL2005 from Language Infrastructure toward Knowledge Infrastructure

The UNL is a computer language that enables computers to process information and knowledge across the language barriers, thus providing people with a Language Infrastructure for distributing, receiving and understanding multilingual information.

From TreeBank to PropBank

This paper describes the approach to the development of a Proposition Bank, which involves the addition of semantic information to the Penn English Treebank and introduces metaframes as a technique for handling similar frames among near− synonymous verbs.

Linking and Extending an Open Multilingual Wordnet

We create an open multilingual wordnet with large wordnets for over 26 languages and smaller ones for 57 languages. It is made by combining wordnets with open licences, data from Wiktionary and the