Sentence Alignment as the Basis For Translation Memory Database
@inproceedings{Seljan2007SentenceAA, title={Sentence Alignment as the Basis For Translation Memory Database}, author={S. Seljan and Angelina Gaspar and D. Pavuna}, year={2007} }
Sentence alignment represents the basis for computer-assisted translation (CAT), terminology management, term extraction, word alignment and cross-linguistic information retrieval. Created out of the sentence alignment process, translation memory (TM) represents the basis for further research in translation equivalencies. Automatic sentence alignment, based on parallel texts, faces two types of problems: robustness and discrepancies between source and target text in layout and omissions which… CONTINUE READING
6 Citations
Automated Language Translation: Opportunities and Impact on the Society
- Computer Science
- 2019
- Highly Influenced
References
SHOWING 1-10 OF 13 REFERENCES
Bilingual Sentence Alignment: Balancing Robustness and Accuracy
- Computer Science
- Machine Translation
- 2004
- 86
- PDF
The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages
- Computer Science
- LREC
- 2006
- 601
- PDF
A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation
- Computer Science
- COLING
- 2000
- 276
- PDF
English Style Guide: A handbook for authors and translators in the European Commision
- 2005
Using Translation Memory Software (TMS): An Organisational Checklist
- 2007