Russian Chastushka and Malay Pantun: A Comparative Study
@inproceedings{Pogadaev2008RussianCA, title={Russian Chastushka and Malay Pantun: A Comparative Study}, author={Victor Pogadaev}, year={2008} }
In spite of debate and criticism, comparative approach in folklore is useful in appreciating culture of two different countries or societies. This presentation proposes to examine the Russian and Malaya oral lore taking Chastushka and Pantun into consideration.
2 Citations
Subversive Songs in Liminal Space: Womenʼs Political Častuški in Post-Soviet Russian Rural Communities
- Sociology
- 2013
A new perspective on the Basque kopla zaharrak from the Moroccan ayyus
- ArtPragmatics and Cognition
- 2020
In this article I continue reading oral traditional poetry from a cognitive perspective. This time I use findings
obtained empirically from my previous research on the living short improvisational…
References
SHOWING 1-8 OF 8 REFERENCES
Novaya Nepodtsenzurnaya Chastushka (The New Ucensored Chastushka)
- New York: Russica Publishers
- 2001
Russkoe Ustnoe Narodnoe Tvorchestvo (Russian Oral People's Creativity). Moscow: Vischaya Shkola
- 2001
The New Limerick. New York: Crown Publishers, xxiv
- Kak Rabotat' s Chastushkoy (How to Deal with
- 1977
Russkaya Chastushka: Voprosi Proishozhdeniya i Formirovaniya Zhanra (Russian Chastushka: Problems of Origin and Formation
- 1960
Russkaya Chastushka (Russian Chastushka). Moscow: Sovetskiy Pisatel
- 1966
« Novie Narodnie Pesni
- Iz Derevenskih Zametok » ( New People ' s Songs . From the Village Notes ) In : « Russkie Vedomosti » , 23 April , N 110 .
- 1889
Maska i Dusha . Moi Sorok Let v Teatrah ( Mask and Soul . My 40 Years in Theatre )
- 1990