Robert Morrison and the Phonology of Mid-Qīng Mandarin

@article{Coblin2003RobertMA,
  title={Robert Morrison and the Phonology of Mid-Qīng Mandarin},
  author={Weldon South Coblin},
  journal={Journal of the Royal Asiatic Society},
  year={2003},
  volume={13},
  pages={339 - 355}
}
  • W. S. Coblin
  • Published 2003
  • History
  • Journal of the Royal Asiatic Society
Abstract Robert Morrison (1782–1834; Chinese name: Maˇ Liˇxùn) was the London Missionary Society's first representative in China and is generally viewed as the father of Protestant missionary work there. Modern scholarly interest in him has in the main focused on his role as a Bible translator (see, for example, Zetzsche 1999, especially Chapter 2). As part of his missionary activities, Morrison studied both written and spoken Chinese; and these researches yielded grammars of both Mandarin (i.e… Expand
The overture of Peking pronunciation's Victory: The first Published peking orthography
ABSTRACT:Thomas Francis Wade (1818–1895) and his Wade-Giles System have been credited with promoting the victory of Peking pronunciation as the standard Mandarin. However, the first PekingExpand
Shape and Sound: Organizing Dictionaries in Late Imperial China
The Qīng dynasty (1644–1911) was established in a context of intense writing and printing of dictionaries. Early in the century, a new form of graphological character-retrieval, using radicals andExpand
Chinese urban language in historical perspective
Abstract Three contemporaneous descriptions of Guānhua from the beginning of the 19th century collectively provide a rich and evocative representation that contains a trove of details regarding theExpand

References

SHOWING 1-10 OF 21 REFERENCES
Francisco Varo's grammar of the Mandarin language (1703) : an English translation of "Arte de la lengua Mandarina"
Francisco Varo’s Arte de la Lengua Mandarina , completed ca. 1680, is the earliest published grammar of any spoken form of Chinese and the fullest known description of the standard language of theExpand
Notes on the Sound System of Late Ming Guanhua
Les missionnaires jesuites qui allerent en Chine a la fin du 16e siecle ne s'interesserent que peu aux dialectes chinois locaux pendant la premiere partie de leur mission. Par contre, ilsExpand
The English Language In America
The major problem of this study is to reveal how the major character solves his inner conflict based on the structural elements and to analyze the novel based on the psychoanalytic analysis. InExpand
A Brief History of Mandarin
The received view of standard Mandarin is that it has been Pekingese-based for at least six hundred years. Recent research, little known outside a small circle of specialists, has revealed that thisExpand
Nánjīng yīnxì
  • Kēxué XIII
  • 1929
Qīngdài Hónglúsà zhèngyīnkǎo
  • Zhōngguó yǔwén
  • 2000
The English Language in America, 2 vols (New York, 1925). Franz, Kühnert, Syllabar des Nankingdialektes oder der correkten Aussprache sammt Vocabular, (Wien
  • Legge, The Chinese Classics,
  • 2000
“ A Scheme for a New Alphabet and Reformed Mode of Spelling ”
  • The Complete Works in Philosophy , Politics , and Morals , of the Late Dr .
  • 2000
The Tartars, and some people of the northern provinces, lengthen and soften the short tone; mǔh becomes moo. The short termination ofǐh, becomes nearly the open sound of ei
  • Thus what, according to the system would be Pǐh-king, becomes Pei-ching". References Anonymous, Jiāngsū shěng hé Shànghǎi shí fāngyán gàikuàng
  • 1960
...
1
2
3
...