Remixing a mixed language: The emergence of a new pronominal system in Chabacano (Philippine Creole Spanish)

@inproceedings{Lipski2013RemixingAM,
  title={Remixing a mixed language: The emergence of a new pronominal system in Chabacano (Philippine Creole Spanish)},
  author={John M. Lipski},
  year={2013}
}
  • John M. Lipski
  • Published 2013
  • Psychology
  • In bilingual contact environments, personal pronoun systems are relatively impervious to replacement or borrowing. Several Creole languages contain hybrid personal pronoun paradigms, but the language contact environments that resulted in creolization and mixed pronominal systems are no longer in effect, and the mechanisms of pronominal replacement remain unknown. The present analysis is based on data from Zamboangueno Chabacano, a variety of Philippine Creole Spanish that has already undergone… CONTINUE READING

    Create an AI-powered research feed to stay up to date with new papers like this posted to ArXiv

    Tables from this paper.

    References

    Publications referenced by this paper.
    SHOWING 1-10 OF 73 REFERENCES

    Philippines: Establecimiento Tipo-Litografía de Chofré y Compa, 1889

    • 124–129. Manila
    • Edding, N. R
    • 2003
    VIEW 5 EXCERPTS
    HIGHLY INFLUENTIAL

    Carta del P

    • J.S.J. Bureau of Printing. Sancho
    • Joaquín Sancho al Superior de la Misión, fechada en Zamboanga el 30 de
    • 1888
    VIEW 5 EXCERPTS
    HIGHLY INFLUENTIAL

    El español criollo de Filipinas: El caso de Zamboanga [Philippine creole Spanish: the case of Zamboanga

    • J. Lipski
    • Y. Lastra (Ed.), Estudios de sociolingüística (pp. 339–366). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas.
    • 2000
    VIEW 12 EXCERPTS
    HIGHLY INFLUENTIAL