• Corpus ID: 204725260

Réception et traduction de la poésie d’Adrienne Rich en France

@inproceedings{Blanchard2019RceptionET,
  title={R{\'e}ception et traduction de la po{\'e}sie d’Adrienne Rich en France},
  author={Charlotte Blanchard},
  year={2019}
}
Le but de cette these est de comprendre pourquoi la poesie d’Adrienne Rich (1929-2012), autrice etatsunienne majeure, est absente du champ litteraire francais. Poetesse prolifique, Adrienne Rich recut de nombreux prix litteraires tout au long de sa carriere. Essayiste, elle fut une theoricienne du mouvement feministe etatsunien. Des recueils de ses poemes ont ete publies dans une vingtaine de langues dans le monde. En francais, une quinzaine de poemes d’Adrienne Rich a ete traduite et publiee… 

References

SHOWING 1-10 OF 201 REFERENCES
Histoire d’une littérature en mouvement : textes, écrivaines et collectifs éditoriaux du Mouvement de libération des femmes en France (1970-1981)
Le Mouvement de liberation des femmes en France ne fut pas seulement un mouvement politique et social, ce fut egalement l’une des dernieres, si ce n’est la derniere, avant-garde litteraire que la
La traduction anglais-français : manuel de traductologie pratique
Proposant une approche originale de la traduction anglais-francais, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La premiere partie,
Notre Dame du Queer ou du mauvais genre en traduction
Queer avant la lettre, l’œuvre de Jean Genet plus que tout autre se donne comme le terrain d’investigation ideal pour une reflexion sur la traduction du genre grammatical. Cet article se propose
Rencontres, appropriations et zones d'ombre : les étapes d'un dialogue franco-américain sur l'histoire des femmes et du genre
Resume L’article propose une analyse chronologique du dialogue entrepris dans le domaine de l’histoire des femmes et du genre entre historiennes americaines et francaises. Des premieres annees, de
Anthropologie des lectures féministes de la traduction
Cet article se propose d’examiner differentes theories de la lecture, de l’ecriture et de la traduction dans le cadre d’une anthropologie interdisciplinaire de la traduction et a partir d’une
Poétique du traduire
"L'Europe est nee de la traduction et dans la traduction" (32). Cette idee centrale du dernier livre de Meschonnic, Poetique du traduire, met des le debut son livre sous une double appartenance
L'histoire des femmes et l'histoire des genres aujourd'hui
A l’occasion de la parution d’un numero special consacre a l’histoire des femmes et des genres, il paraissait indispensable d’en faire connaitre les grandes etapes aux lecteurs de la revue. Depuis le
« Women’s Studies » aux Etats-Unis : trente ans de succès et de contestation
Ces trente dernieres annees, les women’s studies se sont developpees aux Etats-Unis et sont devenues un nouveau domaine du savoir dans l’enseignement superieur. Entre 1978 et 1995, plus de 10 000
Anti-féminisme et anti- américanisme: un mariage politiquement réussi
Des courants significatifs d' antiamericanisme et d 'antifeminisme de formes et contenus differents sont visibles dans l'histoire et dans la culture francaise. Cet article examine des exemples
Women's studies, gender studies. Le contexte américain
Aux Etats-Unis, l’histoire des femmes et du genre a suivi un itineraire parallele a celui du champ pluridisciplinaire dont elle fait partie integrante, les women’s and gender studies. Bien que ce
...
...