One Day–Fifty Years Later

  title={One Day–Fifty Years Later},
  author={Andrew Baruch Wachtel},
  journal={Slavic Review},
  pages={102 - 117}
November 2012 marks the fiftieth anniversary of the first publication of Aleksandr Solzhenitsyn's novella Odin den Ivana Denisovicha (One Day in the Life of Ivan Denisovich) in the Moscow journal Novyi mir. In this article, Andrew Wachtel considers Solzhenitsyn's pathbreaking work in its original publication context. It examines the editorial preface and the two orthodox contemporary works of Soviet socialist realism the editor chose as bookends for One Day, illustrating the ways in which the… 
1 Citations
Smuggling the other: Rita Rait-Kovaleva’s translation of J. D. Salinger’s The Catcher in the Rye
The first Russian translation of J. D. Salinger’s novel The Catcher in the Rye (1951) was produced in 1960 by Rita Rait-Kovaleva, a renowned translator of contemporary Western literature (English,