Mutual intelligibility between West and South Slavic languages

@article{Golubovi2015MutualIB,
  title={Mutual intelligibility between West and South Slavic languages},
  author={Jelena Golubovi{\'c} and Charlotte Gooskens},
  journal={Russian Linguistics},
  year={2015},
  volume={39},
  pages={351-373}
}
In the present study we tested the level of mutual intelligibility between three West Slavic (Czech, Slovak and Polish) and three South Slavic languages (Croatian, Slovene and Bulgarian). Three different methods were used: a word translation task, a cloze test and a picture task. The results show that in most cases, a division between West and South Slavic languages does exist and that West Slavic languages are more intelligible among speakers of West Slavic languages than among those of South… Expand
Receptive multilingualism versus ELF: How well do Slovenes understand Croatian compared to Croatian speakers’ English?
Abstract This study investigates the degree of intelligibility of Croatian and Croatian speakers’ English for native Slovene listeners. For the purposes of the present experiment, 18 native speakersExpand
Levenshtein Distance anD WorD aDaptation surprisaL as MethoDs of Measuring MutuaL inteLLigibiLity in reaDing coMprehension of sLavic Languages
In this article we validate two measuring methods: Levenshtein distance and word adaptation surprisal as potential predictors of success in reading intercomprehension. We investigate to what extentExpand
Intelligibility of highly predictable Polish target words in sentences presented to Czech readers
This contribution analyses the role of sentential context in reading intercomprehension both from an information-theoretic and an error-analytical perspective. The assumption is that not onlyExpand
‘Kinsto it Frysk ferstean?’
Abstract West Frisian is a minoritized language spoken in the province of Fryslân, in the Netherlands. It has been said to be converging with Standard Dutch (see De Haan, 1997 ; Nerbonne, 2001 ), andExpand
Language models, surprisal and fantasy in Slavic intercomprehension
TLDR
It is found that linguistic distance and in-context surprisal (predictability in context) appear to be complementary, with neither factor outweighing the other, and that the authors' distinguishing of these two measurable dimensions is helpful in understanding certain unexpected effects in human behaviour. Expand
Basi empiriche per una didattica delle lingue slave basata sull'intercomprensione
The present paper aims to verify to what extent the L2 Russian skills of Italian university students facilitate the comprehension of written Polish, Croatian and Ukrain- ian. The analysis attempts toExpand
The Interslavic Language as a tool for supporting e-Democracy in Central and Eastern Europe
The quality of information systems to support democracy and public administration in the Slavic countries between Western Europe and Russia can be improved through the use of Interslavic, a zonalExpand
Jak (z)rozumieć obcy język pokrewny? Słowiańska adaptacja "techniki siedmiu sit" (na materiale czesko-polskim)
The article is a demo version of "The Seven Sieves Technique" in its author’s adaptation to the Slavic languages family. The illustration (based on Czech Polish material) is preceded by a theoreticalExpand
Translating Similar Languages: Role of Mutual Intelligibility in Multilingual Transformers
TLDR
This work explores both bilingual and multi-lingual approaches to translate between similar languages despite low resource limitations and describes the pre-processing, training, translation and results for each model. Expand
Zonal Constructed Language and Education Support of e-Democracy - The Interslavic Experience
This article brings the idea of improving the quality of information systems to support democracy and public administration in Slavic countries between Western Europe and Russia through the use of aExpand
...
1
2
...

References

SHOWING 1-10 OF 51 REFERENCES
Mutual intelligibility and similarity of Chinese dialects: Predicting judgments from objective measures
Distance between languages is used as a criterion when arguing about genealogical relationships between languages. The more languages resemble each other, the more likely they are derived from theExpand
Closely-related languages in contact: Czech, Slovak, “Czechoslovak”
Abstract This article deals with the current linguistic and communicative relations between Czech and Slovak. The decade since the division of Czechoslovakia in 1993 has introduced new and largelyExpand
Slovaks in Czechia - Czechs in Slovakia
The article gives an overview of the relations of Czechs and Slovaks and their languages under various points of view. The first part concentrates on an external view of the history of both nations,Expand
9. Understanding differences in inter-Scandinavian language understanding
Linguistically seen, the overlap between the mainland Scandinavian languages Danish, Norwegian and Swedish is relatively large. To a large extent, the languages are mutually intelligible andExpand
Mutual intelligibility of Chinese dialects experimentally tested
Abstract We argue that mutual intelligibility testing is an adequate way to determine how different two languages or language varieties are. We tested the mutual intelligibility of 15 ChineseExpand
Linguistic Determinants of the Intelligibility of Swedish Words among Danes
TLDR
The results show that linguistic factors contribute to the intelligibility of single words, but the amount of explained variance was not significant and the highest correlation was found in the negative correlation between word intelligibility and phonetic distances. Expand
Swedish is beautiful , Danish is ugly ? Investigating the link between language attitudes and spoken word recognition
This paper investigates the hypothesis that attitudes towards a linguistic variety and intelligibility of that variety are linked. This is done by eliciting language attitudes and word recognitionExpand
Swedish is beautiful, Danish is ugly? Investigating the link between language attitudes and spoken word recognition
Abstract This paper investigates the hypothesis that attitudes towards a linguistic variety and intelligibility of that variety are linked. This is done by eliciting language attitudes and wordExpand
Receptive multilingualism in ‘monolingual’ media: managing the presence of Slovak on Czech websites
This paper investigates how the presence of a minority language closely related to the majority language is received and treated on the World Wide Web. Specifically, it deals with the acceptabilityExpand
Polish
  • W. Jassem
  • Journal of the International Phonetic Association
  • 2003
Polish is a West Slavonic language with about 41 million speakers in Poland and approximately 10 million in diasporas. It can be described as a ‘consonantal’ language, in two respects: (a) it has aExpand
...
1
2
3
4
5
...