Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics

  title={Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics},
  author={Kanika Gupta and Monojit Choudhury and Kalika Bali},
This paper describes a method to mine Hindi-English transliteration pairs from online Hindi song lyrics. The technique is based on the observations that lyrics are transliterated word-by-word, maintaining the precise word order. The mining task is nevertheless challenging because the Hindi lyrics and its transliterations are usually available from different, often unrelated, websites. Therefore, it is a non-trivial task to match the Hindi lyrics to their transliterated counterparts. Moreover… CONTINUE READING
Highly Cited
This paper has 36 citations. REVIEW CITATIONS

From This Paper

Figures, tables, and topics from this paper.

Explore Further: Topics Discussed in This Paper


Publications citing this paper.
Showing 1-10 of 27 extracted citations

Transliterated Search of Hindi Lyrics

Pallavi Verulkar, Rakesh Chandra Balabantray, Rohit Arvind Chakrapani
View 4 Excerpts
Highly Influenced

Linguistic structural framework for encoding transliteration variants for word origin detection using bilingual lexicon

2017 International Conference on Multimedia, Signal Processing and Communication Technologies (IMPACT) • 2017
View 1 Excerpt

Bayesian learner based language learnability analysis of Hindi

2016 International Conference on Advances in Computing, Communications and Informatics (ICACCI) • 2016
View 1 Excerpt


Publications referenced by this paper.
Showing 1-10 of 16 references

ITRANS version 5.31

Avinash Chopde, retrieved on Dec • 2009
View 3 Excerpts
Highly Influenced

Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration (NEWS 2009)

Haizhou Li, M. A. Kumaran
ACL. • 2009
View 3 Excerpts
Highly Influenced


Adam Kilgarriff, Dekang Lin.
of the NAACL HLT 2010 6th Web as Corpus Workshop. ACL. • 2010

Similar Papers

Loading similar papers…