Lexical variation and Negative Concord in Traditional Dialects of British English

  title={Lexical variation and Negative Concord in Traditional Dialects of British English},
  author={Susagna Tubau},
  journal={The Journal of Comparative Germanic Linguistics},
  • Susagna Tubau
  • Published 7 June 2016
  • Linguistics
  • The Journal of Comparative Germanic Linguistics
In the present paper I investigate, from a Minimalist perspective and using data from the Freiburg English Dialect corpus, the patterns of Negative Concord (NC) attested in different Traditional Dialects of British English. By arguing that lexical variation exists in the negative operator used to express sentential negation, which is truly semantic in Standard English but carries an interpretable negative feature in Traditional Dialects of British English, I explain why NC, understood as… 
Integrating syntactic theory and variationist analysis : The structure of negative indefinites in regional dialects of British English
This paper integrates syntactic theory and variationist analysis in an investigation of the variation between English not-negation (I don’t have any money), no-negation (I have no money) and negative
Variation and change in English negation : a cross-dialectal perspective
Although negation is a linguistic universal (Dahl 1979; Horn 2001: xiii), the ways in which it is expressed are highly variable within and across languages (Miestamo 2005; de Swart 2010: 245). This
Clause-final negative particles in varieties of Swedish
While the Swedish negator inte may be doubled in a final clause-external position, in both standard Swedish and dialects, many dialects also allow a final, clause-internal particle (e, i or ai)
Micro-syntactic variation in American English Negative Concord
This paper presents a series of quantitative gradient acceptability judgment studies of English negative sentences. Adult native speakers of American English recruited via Amazon’s Mechanical Turk
Transatlantic perspectives on variation in negative expressions
Negation with indefinite items in English can be expressed in three ways: any-negation (I didn’t have any money), no-negation (I had no money) and negative concord (I didn’t have no money). These
The diachronic syntax of negated adjuncts in English
In this paper we investigate the diachronic changes in negation and Emphatic Focus that are responsible for the distribution of negated adjuncts in Present Day English. These can occur
On the Subject of Negative Auxiliary Inversion
Abstract This article presents a novel analysis of Negative Auxiliary Inversion (NAI) constructions such as didn't many people eat, in which a negated auxiliary appears in pre-subject position. NAI,
Polarity-item anything in L3 English: Where does transfer come from when the L1 is Catalan and the L2 is Spanish?
This study explores the source of transfer in third language (L3) English by two distinct groups of Catalan–Spanish bilinguals, simultaneous bilinguals and late bilinguals. Our study addresses two
Asymmetries in the Acceptability and Felicity of English Negative Dependencies: Where Negative Concord and Negative Polarity (Do Not) Overlap
The hypothesis that speakers who do not accept NC have grammars that generate both NC and NPI constructions is supported, and it is shown that these speakers have two underlying structures for any-NPIs in English.


Neither, (n)or nothing and hardly in negative concord constructions in traditional dialects of British English
Neither, (n)or nothing and hardly in negative concord constructions in traditional dialects of British English. In this paper, I investigate, within a minimalist framework, how negative concord is
Never again: the multiple grammaticalization of never as a marker of negation in English1
In both standard and nonstandard varieties of English there are several contexts in which the word never functions as a sentential negator rather than as a negative temporal adverb. This article
On the syntactically complex status of negative indefinites
Negative Indefinites (NIs) in languages such as Dutch and German may give rise to split-scope readings. Sentences like German Du must keine Krawatte anziehen (‘you must wear no tie’) have a reading
On French negation
Two main characteristics of French negation are (i) that the language is a so-called Negative Concord (NC) language; and (ii) that French exhibits so-called embracing negation. NC refers to the
Licensing Double Negation in NC and non-NC languages
A syntactic and semantic analysis of Double Negation is proposed, which discusses the occurrence of these two kinds of DN in two types of languages, which feature different negative strategies.
Negation And Negative Concord In Romance
An analysis within a polyadic framework, where a sequence of negative indefinites can be interpreted as aniteration of quantifiers or via resumption, and treating the contribution of negation in a concord context assemantically empty.
Polarity sensitivity as (non) veridical dependency
This monograph Giannakidou presents a novel theory of polarity which avoids the empirical and conceptual problems of previous approaches by introducing a notion wider than negation and downward entailment: (non)veridicality.
NegP and negated constituent movement in the history of English
Three types of negated constituent movement during the history of English – NegV1, Negative Inversion and Negative Movement – are linked to the role of NegP in the syntax of English up to the early