Grammatical Machine Translation

@inproceedings{Riezler2006GrammaticalMT,
  title={Grammatical Machine Translation},
  author={S. Riezler and John T. Maxwell},
  booktitle={NAACL},
  year={2006}
}
We present an approach to statistical machine translation that combines ideas from phrase-based SMT and traditional grammar-based MT. Our system incorporates the concept of multi-word translation units into transfer of dependency structure snippets, and models and trains statistical components according to state-of-the-art SMT systems. Compliant with classical transfer-based MT, target dependency structure snippets are input to a grammar-based generator. An experimental evaluation shows that… Expand
Parse and Corpus-Based Machine Translation
In this paper the PaCo-MT project is described, in which Parse and Corpus-based Machine Translation has been investigated: a data-driven approach to stochastic syntactic rule-based machineExpand
Chapter 17 Parse and Corpus-Based Machine Translation
The current state-of-the-art in machine translation consists of phrase-based statistical machine translation (PB-SMT) [23], an approach which has been used since the late 1990s, evolving fromExpand
Decoding strategies for syntax-based statistical machine translation
TLDR
This thesis contributes to the field of syntax-based SMT in two ways: the applicability of a new grammar formalism is tested by building the first SMT system based on the local local Multi Bottom-Up Tree Transducer (l-MBOT) and new ways to integrate linguistic annotations in the translation model (instead of the grammar rules) ofntax-based systems are developed. Expand
F-structure transfer-based statistical machine translation
TLDR
An experimental evaluation of the decoder using different parsing disambiguation resources for the German data is included to provide a comparison of how the system performs with different German training and test parses. Expand
Phrase Dependency Machine Translation with Quasi-Synchronous Tree-to-Tree Features
TLDR
A tree-to-tree machine translation system inspired by quasi-synchronous grammar is presented that combines phrases and dependency syntax, integrating the advantages of phrase-based and syntax-based translation. Expand
An incremental syntactic language model for statistical phrase-based machine translation
TLDR
A novel technique for incorporating syntactic knowledge as a language model in the context of statistical phrase-based machine translation (Koehn et al., 2003) is presented and empirical results suggest that the use of the incremental syntactic language model is indeed serving to guide the translation algorithm towards more fluent target language translations. Expand
Soft Syntactic Constraints for Hierarchical Phrased-Based Translation
TLDR
This work presents an approach that explores the tradeoff between taking advantage of linguistic analysis, versus allowing the model to exploit linguistically unmotivated mappings learned from parallel training data, starting with a context-free translation model learned directly from aligned parallel text and then adding soft constituent-level constraints based on parses of the source language. Expand
Integrating Rules and Dictionaries from Shallow-Transfer Machine Translation into Phrase-Based Statistical Machine Translation
TLDR
A combination of this approach with a recently proposed unsupervised shallow-transfer rule inference algorithm results in a significantly greater translation quality than that of a baseline PBSMT; in this case, the only hand-crafted resource used are the dictionaries commonly used in RBMT. Expand
CCG-based Models for Statistical Machine Translation
The arguably best performing statistical machine translation systems are based on context-free formalisms or weakly equivalent ones. These models usually use a synchronous version of a context-freeExpand
EXPLORING THE PARAMETER SPACE IN STATISTICAL MACHINE TRANSLATION VIA F-STRUCTURE TRANSFER
Machine translation can be carried out via transfer between source and target language deep syntactic structures. In this paper, we examine core parameters of such a system in the context of aExpand
...
1
2
3
4
5
...

References

SHOWING 1-10 OF 29 REFERENCES
A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation
TLDR
The model is formally a synchronous context-free grammar but is learned from a bitext without any syntactic information, which can be seen as a shift to the formal machinery of syntax-based translation systems without any linguistic commitment. Expand
Clause Restructuring for Statistical Machine Translation
TLDR
The reordering approach is applied as a pre-processing step in both the training and decoding phases of a phrase-based statistical MT system, showing an improvement from 25.2% Bleu score for a baseline system to 26.8% Blee score for the system with reordering. Expand
A Path-based Transfer Model for Machine Translation
TLDR
A path-based transfer model for machine translation that translates a path in the source language dependency tree into a fragment in the target dependency tree and becomes a graph-theoretic problem of finding the minimum path covering of the sourcelanguage dependency tree. Expand
Dependency Treelet Translation: Syntactically Informed Phrasal SMT
TLDR
An efficient decoder is described and it is shown that using these tree-based models in combination with conventional SMT models provides a promising approach that incorporates the power of phrasal SMT with the linguistic generality available in a parser. Expand
Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars
TLDR
This paper presents a syntax-based statistical machine translation system based on a probabilistic synchronous dependency insertion grammar and describes the graphical model for the machine translation task, which can also be viewed as a stochastic tree-to-tree transducer. Expand
Statistical Phrase-Based Translation
TLDR
The empirical results suggest that the highest levels of performance can be obtained through relatively simple means: heuristic learning of phrase translations from word-based alignments and lexical weighting of phrase translation. Expand
Improving a Statistical MT System with Automatically Learned Rewrite Patterns
TLDR
This work proposes to use automatically learned rewrite patterns to preprocess the source sentences so that they have a word order similar to that of the target language. Expand
Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation
TLDR
Improved alignment models for statistical machine translation are described and experimental results are presented using the Verbmobil task (German-English, 6000word vocabulary) which is a limited-domain spoken-language task. Expand
Syntax-based language models for statistical machine translation
TLDR
The syntax based system was used to translate 347 sentences from Chinese to English and compared with the results of an IBM-model-4-based system, as well as that of (YK02), all trained on the same data. Expand
Statistical Sentence Condensation using Ambiguity Packing and Stochastic Disambiguation Methods for Lexical-Functional Grammar
TLDR
Overall summarization quality of the proposed system is state-of-the-art, with guaranteed grammaticality of the system output due to the use of a constraint-based parser/generator. Expand
...
1
2
3
...