From Serbo-Croatian to Serbian

@inproceedings{Radovanovi2000FromST,
  title={From Serbo-Croatian to Serbian},
  author={M Aleksandra Radovanovi{\'c}},
  year={2000}
}
After a discussion of the previous and current sociolinguistic situation of Standard Serbo-Croatian/Standard Serbian and the schematization of the phases in the cycle of the language planning process, ten 'optimal' steps will be proposed: selection, description, prescription, elaboration, acceptance, implementation, expansion, cultivation, evaluation and reconstruction. Any standard language should satisfy most of the suggested steps. In the case of Standard Serbian, five 'new' explanatory… 

Figures and Tables from this paper

To What Degree Are Croatian and Serbian the Same Language?: Evidence from a Translation Study

This article reports on the results of an experimental translation study conducted in 2008 in which 16 adult native speakers of the Croatian variant of Bosnian-Croatian-Serbian (BCS) were asked to

Translation and negotiation of linguistic varieties amongst translators of the Bosnian, Croatian and Serbian languages.

This paper examines the situation of twenty-eight Australia- and Europe- based translators for the Bosnian, Croatian and Serbian languages and presents responses on the number of accreditations they

Pre- and post-conflict language designations and language policies: Re-configuration of professional norms amongst translators of the Bosnian, Croatian and Serbian languages

This paper examines the reported actions and strategies of translators working in three closely related languages, Bosnian, Croatian and Serbian, which have recently undergone re-codification in

Re-codified Standards from the Perspective of Language Experts: Credentials, Practice and Attitudes amongst Translators and Interpreters of the Bosnian, Croatian and Serbian Languages

Abstract This article examines aspects of linguistic behaviour, attitudes and professional practices amongst a group of 47 “expert users” who are translators or interpreters for one, two or three of

The study of Asian languages in two Australian states: considerations for language-in-education policy and planning

This dissertation conducts a comprehensive examination of the study of Asian languages in two Australian states, taking into consideration the broad range of people and variables which impact on the

Early Childhood Foreign Language Learning and Teaching in Serbia: A Critical Overview of Language Education Policy and Planning in Varying Historical Contexts

Language education policy in Serbia, from the early days of formal education (second half of the nineteenth century) onwards, has until recently been investigated as a top-down, institutional,

Job satisfaction of nurses in Croatia, Slovenia and Serbia: a cross-sectional study

TLDR
The overall results for all three countries show that men and women differed in their perception of exposure to discrimination at work, and nurses should be able to move forward, improve communication and interpersonal relationships to be even more comfortable in the workplace.

Collective narrative: the narrative on Croatian language from academic to far-right discourses in Serbia

AbstractThe paper presents a case of under-represented narrative data which I call "collective narratives". Drawing upon the concept of group-defining stories, it is argued that these narratives

References

SHOWING 1-5 OF 5 REFERENCES

Srpski narod i njegov jezik. Beograd: Srpska knjizevna zadruga

  • Revue des itudes slaves 56(3),
  • 1971

Faze ( dez ) integracije srpske standardnojezicke norme . Ili : Kako je ' srpski ' ( p ) ostao ' srpski '

  • The Encyclopedia of Language and Linguistics
  • 1995

Mattheier (eds.), Sociolinguistics: An International Handbook oftlie

  • Science of Language and Society
  • 1988

Sociolingvistika . Novi Sad : Dnevnik - Knjizevna zajednica . 1988 Yugoslavia

  • Sociolinguistics : An International Handbook oftlie Science of Language and Society