Francis I and the Courtiers of Castiglione's Courtier
@article{Clough1978FrancisIA, title={Francis I and the Courtiers of Castiglione's Courtier}, author={Cecil H. Clough}, journal={European History Quarterly}, year={1978}, volume={8}, pages={23 - 70} }
There exist in the Bibliotheque Nationale, Paris, two manuscripts which together comprise a complete translation into French of Baldassare Castiglione’s Il libro del Cortegiano. They were originally bound together as a single manuscript thought to be the actual copy destined for King Francis I (1515-47) and presented to him by the translator, Jacques Colin (d. 1547).’ Evidence suggests that Colin’s translation was completed before the beginning of 1537, and one can certainly believe that the…
3 Citations
Celestina as Chameleon: The Early Translations
- Art
- 2021
Las traducciones antiguas de Celestina surgieron del interior de un contexto social dotado de una prospera clase mercantil internacional. Una coleccion eclectica de inmigrantes a traves de Europa…
References
SHOWING 1-10 OF 84 REFERENCES
Book Four of Castiglione's Courtier: Climax or Afterthought?
- Psychology
- 1972
is singularly free and independent. The theory of well-bred love-making, set forth in the third book, is full of delicate psycholop;ical observation, which perhaps would be more in place in a…
Prince of the Renaissance: The Life of François I
- Laocoon at the meeting with the pope in Bologna in December 1515, see Cartwright
- 1973
The Enduring Monument: A Study of the Idea of Praise in Renaissance Literary Theory and Practice
- Art
- 1973
The Pio di Savoia archives
- 1973
Catalogue des Actes
- The Sack of Rome, 1527
- 1972
The printing of the first edition of P. Bembo's Gli Asolani
- Modern Language Notes
- 1972
Cian under 'M. da Silva' in his 'Dizionarietto biografico
- 1971
82 for Gianfrancesco, 151 for Galeazzo
- 1967