Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task

  title={Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task},
  author={Ekaterina Ageeva and Mikel L. Forcada and Francis M. Tyers and Juan Antonio P{\'e}rez-Ortiz},
This paper provides additional observations on the viability of a strategy independently proposed in 2012 and 2013 for evaluation of machine translation (MT) for assimilation purposes. The strategy involves human evaluators, who are asked to restore keywords (to fill gaps) in reference translations. The evaluation method is applied to two language pairs, Basque–Spanish and Tatar–Russian. To reduce the amount of time required to prepare tasks and analyse results, an open-source task management… CONTINUE READING

From This Paper

Figures, tables, and topics from this paper.


Publications referenced by this paper.
Showing 1-10 of 13 references

Appraise: an Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of MT Output

Prague Bull. Math. Linguistics • 2012
View 8 Excerpts
Highly Influenced

Development of a free Basque to Spanish machine translation system

M. Ginestí-Rosell, G. Ramırez-Sánchez, S. OrtizRojas, F. M. Tyers, M. L. Forcada
Procesamiento del Lenguaje Natural, • 2009
View 4 Excerpts
Highly Influenced

Evaluating North Sámi to Norwegian assimilation RBMT

T. Trosterud, K. B. Unhammer
In Proceedings of the Third International Workshop on Free/Open-Source RuleBased Machine Translation (FreeRBMT • 2012
View 4 Excerpts
Highly Influenced

Good applications for crummy machine translation

Machine Translation • 1993
View 3 Excerpts
Highly Influenced