author={Karen Bennett},
  journal={The Translator},
  pages={151 - 169}
Abstract English academic discourse, which emerged in the 17th century as a vehicle for the new rationalist/scientific paradigm, was initially a vehicle of liberation from the stifling feudal mindset. Spreading from the hard sciences to the social sciences and on to the humanities, it gradually became the prestige discourse of the Anglophone world, due no doubt to its associations with the power structures of modernity (technology, industry and capitalism); today, mastery of it is essential for… 

Translation as epistemicide: conceptual limits and possibilities

When does translating a text in the human sciences enrich another culture and when is it an act of imposition? This essay examines the role of translation in the struggle for cultural hegemony. The

Cognitive Confinement, Embodied Sense-Making, and the (De)Colonization of Knowledge

Abstract This paper posits the concept of cognitive confinement as a useful tool for understanding the idea of decolonization of knowledge and the opposite notion of epistemic colonization. For the

Invented languages, intertextuality, and indirect translation: Wilde’s Salomé in Esperanto

  • J. Buts
  • Linguistics
    Translation Studies
  • 2022
ABSTRACT This article discusses two competing versions of Oscar Wilde’s Salomé that were translated into Esperanto indirectly. Salomé was originally written in French and is a retelling of a biblical

‘Power Differences’ and ‘the Power of Difference’: The Dominance of Secularism as Ontological Injustice

  • E. Wilson
  • Law, Philosophy
    The Role of Religion in Struggles for Global Justice
  • 2019
Abstract Recent religious studies and international relations scholarship has highlighted secularism as a critical element in dominant modes of identity, power, and exclusion in global politics. Yet,

The Discourse Functions of Metadiscourse in Published Academic Writing: Issues of Culture and Language 1

Taking the non-integrative approach to metadiscourse (Adel 2006; 2008), this paper carries out a cross-cultural and cross-linguistic analysis of text- and participant-oriented metadiscourse in two

Protolocalization in the late seventeenth century: translating the English scientific article into French

The standard definition of localization restricts the phenomenon to digital documents, but adaptation of texts for different readerships began long before the digital era. This paper looks at two

Beyond universality: rethinking transculturality and the transcultural self

  • F. Monceri
  • Philosophy
    Journal of Multicultural Discourses
  • 2019
ABSTRACT This article aims to show that a preliminary philosophical investigation is needed in order to clarify the meaning of multiculturality, interculturality, and transculturality, following two


This article explores community relations in military operations in Nigeria. Initially, it notes that the interaction between the military and the civilian population is inevitable both in times of

Translating religious terms and culture in 'The Sealed Nectar' : a model for quality assessment

This is an applied study that critically analyzes the Arabic-English translation of a key cultural text: the biography of the Prophet Muhammad entitled The Sealed Nectar. It aims at assessing the

The Academic Literacies approach to scholarly writing: a view through the lens of the ESP/Genre approach

ABSTRACT I first briefly review two paradigms for scholarly writing, namely the English for Specific Purposes (ESP) and Academic Literacies (Ac Lits) approaches. ESP has traditionally been considered



Essays in the Study of Scientific Discourse: Methods, Practice, and Pedagogy

Introduction, John T. Battalio PART I. RHETORICAL INTERPRETATIONS OF SCIENCE Uncertain Science and the Sponsored-Research Process, Gay M. Gragson and Ted L. Gragson Neuropsychology, Sex, and

Critical Language Study and Translation: The Case of Academic Discourse

Many of the linguistic decisions made during the process of translation must surely be governed by the translators’ sense of responsibility towards their clients, whose motives for requesting the service clearly pertain to a desire for academic recognition on the international stage.

On Academic Discourse.

in a writing course. Teachers who write continually? who love, and participate in, academic discourse ? embody the values they seek to teach, and they remind themselves just how difficult such

Writing Science: Literacy And Discursive Power

Introduction - the discursive technology of science. Part 1 Professional literacy: construing nature on the language of physical science some grammatical problems in scientific English the

Intellectual origins of the English Revolution : revisited

Preface to the new material. Preface to the first edition. Part I: The Original Text. 1: Introduction. 2: London Science and Medicine. 3: Francis Bacon and the Parliamentarians. 4: Ralegh - Science,

The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism

This paper examines the development of medical technology in terms of Max Weber's theory of rationalization. It argues that medical technology is a part of the general process of social, political

The Translator's Invisibility: A History of Translation

This book traces the history of translation from the 17th century to the present day. It shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in

Genre Analysis: English in Academic and Research Settings

This book is a clear, authoritative guide to the analysis of genre, which relates work in sociolinguistics, text linguistics and discourse analysis to the study of specialist areas of language.

Linguistic Processes in Sociocultural Practice

Starting from the point of view that language is essentially a social phenomenon, this book explores the interconnectedness of linguistic and social matters in a wide vareity of texts ranging from

Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing

When you read more every page of this disciplinary discourses social interactions in academic writing, what you will obtain is something great.