Double Trouble: The Problem of Construal in Semantic Annotation of Adpositions

@inproceedings{Hwang2017DoubleTT,
  title={Double Trouble: The Problem of Construal in Semantic Annotation of Adpositions},
  author={Jena D. Hwang and Archna Bhatia and Na-Rae Han and Timothy J. O'Gorman and Vivek Srikumar and Nathan Schneider},
  booktitle={*SEMEVAL},
  year={2017}
}
We consider the semantics of prepositions, revisiting a broad-coverage annotation scheme used for annotating all 4,250 preposition tokens in a 55,000 word corpus of English. Attempts to apply the scheme to adpositions and case markers in other languages, as well as some problematic cases in English, have led us to reconsider the assumption that an adposition’s lexical contribution is equivalent to the role/relation that it mediates. Our proposal is to embrace the potential for construal in… 

Figures from this paper

Putting Context in SNACS: A 5-Way Classification of Adpositional Pragmatic Markers

The SNACS framework provides a network of semantic labels called supersenses for annotating adpositional semantics in corpora. In this work, we consider English prepositions (and prepositional

A Corpus of Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese

TLDR
This paper presents a corpus in which all adpositions have been semantically annotated in Mandarin Chinese; to the best of the knowledge, this is the first Chinese corpus to be broadly annotated with adposition semantics.

Draw mir a Sheep: A Supersense-based Analysis of German Case and Adposition Semantics

TLDR
This work adapts the largely language-agnostic SNACS framework to German, defining language-specific criteria for identifying adpositional expressions and piloting a supersense-annotated German corpus.

K-SNACS: Annotating Korean Adposition Semantics

TLDR
The SNACS framework is applied to Korean to annotate the highly popular novella The Little Prince with semantic supersense labels over all Korean postpositions and a detailed analysis of the corpus is provided with an apples-to-apples comparison between Korean and English annotations.

MASALA: Modelling and Analysing the Semantics of Adpositions in Linguistic Annotation of Hindi

We present a completed, publicly available corpus of annotated semantic relations of adpositions and case markers in Hindi. We used the multilingual SNACS annotation scheme, which has been applied to

Comprehensive Supersense Disambiguation of English Prepositions and Possessives

TLDR
This work introduces a new annotation scheme, corpus, and task for the disambiguation of prepositions and possessives in English that is comprehensive with respect to types and tokens of these markers; uses broadly applicable supersense classes rather than fine-grained dictionary definitions; and distinguishes between a marker’s lexical contribution and the role it marks in the context of a predicate or scene.

Adposition and Case Supersenses v2.5: Guidelines for English

This document offers a detailed linguistic description of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al., 2018), an inventory of 50 semantic labels ("supersenses") that

Made for Each Other: Broad-Coverage Semantic Structures Meet Preposition Supersenses

TLDR
It is argued that lexicon-free annotation of the semantic roles marked by prepositions, as formulated by Schneider et al. (2018), is complementary and suitable for integration within UCCA, and empirically for English that the schemes are compatible and can be combined in a single semantic graph.

Adpositional Supersenses for Mandarin Chinese

This study adapts Semantic Network of Adposition and Case Supersenses (SNACS) annotation to Mandarin Chinese and demonstrates that the same supersense categories are appropriate for Chinese

My Case, For an Adposition: Lexical Polysemy of Adpositions and Case Markers in Finnish and Latin

Adpositions and case markers contain a high degree of polysemy and participate in unique semantic role configurations. We present a novel application of the SNACS supersense hierarchy to Finnish and

References

SHOWING 1-10 OF 47 REFERENCES

The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles

TLDR
An automatic system for semantic role tagging trained on the corpus is described and the effect on its performance of various types of information is discussed, including a comparison of full syntactic parsing with a flat representation and the contribution of the empty trace categories of the treebank.

A Hierarchy with, of, and for Preposition Supersenses

TLDR
This paper proposes a general-purpose, broadcoverage taxonomy of preposition functions that they are called supersenses: these are coarse and unlexicalized so as to be tractable for efficient manual annotation, yet capture crucial semantic distinctions.

Modeling Semantic Relations Expressed by Prepositions

TLDR
By jointly predicting the relation, arguments, and their types along with preposition sense, it is shown that this paper can not only improve the relation accuracy, but also significantly improve sense prediction accuracy.

Reconsidering Prepositional Polysemy Networks: The Case of Over

This article explores lexical polysemy through an in-depth examination of the English preposition over. Working within a cognitive linguistic framework, the present study illustrates the nonarbitrary

A Hierarchical Unification of LIRICS and VerbNet Semantic Roles

TLDR
This research compares several of the thematic roles of Verb Net to those of the Linguistic Infrastructure for Interoperable Resources and Systems and finds a level of granularity shared by both resources, which could be further developed into a standard set ofthematic roles for the International Organization for Standardization (ISO).

Making Verb Argument Adjunct Distinctions in English

TLDR
This paper will explore the distinct approaches taken by the linguistics community, focusing on verb argument and adjunct distinctions, and explores the reasons behind why this distinction is such a difficult issue in both the semantic and syntactic community.

Disambiguation of Preposition Sense Using Linguistically Motivated Features

TLDR
This paper uses the SemEval 2007 Preposition Sense Disambiguation datasets to evaluate its system and compare its results to those of the systems participating in the workshop, and derives linguistically motivated features from both sides of the preposition.

The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning, and Cognition

TLDR
This analysis articulates an alternative methodology that distinguishes between a conventional meaning and an interpretation produced for understanding the preposition in context, as well as establishing which of several competing senses should be taken as the primary sense.

English Prepositions Explained

TLDR
This completely revised and expanded edition of English Prepositions Explained (EPE) covers approximately 100 simple, compound, and phrasal English prepositions of space and time – with the focus being on shortPrepositions such as at, by, in, and on.

Dative Marking of the Affectee Role: Data from Modern Hebrew

The study concerns the ways in which dative marking by means of the preposition lehas been extended in colloquial Hebrew to a wide variety of syntactic contexts in which it did not occur at earlier