Diglossia and Contact-induced Language Change

  title={Diglossia and Contact-induced Language Change},
  author={Lotfi Sayahi},
  journal={International Journal of Multilingualism},
  pages={38 - 51}
  • L. Sayahi
  • Published 15 April 2007
  • Linguistics
  • International Journal of Multilingualism
The present paper assesses the implications of the existence of two varieties of the same language for contact-induced language change in cases of bilingualism. By analysing the contact between French and Tunisian Arabic, on the one hand, and Spanish and Northern Moroccan Arabic, on the other, the purpose is to illustrate how the coexistence of diglossia and bilingualism within the same speech community facilitates interference from the foreign language into the low variety of the local system… 

Code-switching and language change in Tunisia

Abstract This article quantitatively studies the patterns of Tunisian Arabic/French code-switching and the possible implications for contact-induced change in the Tunisian dialect. The purpose is to

Arabic-Spanish Language Contact in Puerto Rico: A Case of Glottal Stop Epenthesis

The current study examines the realization of adjacent vowels across word boundaries in Arabic-Spanish bilinguals and Spanish monolinguals in Puerto Rico, focusing specifically on the rate of glottal


It has been long known that bilinguals can switch their speeches from one language to another when interacting within their own community. Some experts argue that code switch occurs due to the lack

Variation in Loan phonology: Neutralization of Spanish Bilabials in Copala Triqui

This study focuses on the incorporation and distribution of two Spanish phonemes, voiced and voiceless bilabial obstruents, into a pre-existing allophonic distribution of dental and velar obstruent


Given present emergent trans-local new media in de-territorialized and poly-lingual milieus, an approach to the current Unified Literary Albanian (ULA) that integrates elements of Gramscian-esque and

Diglossia as a Symbolic Capital in Bangladesh: A Bourdieun Analysis

French sociologist and public intellectual, Pierre Bourdieu’s (1930-2002) Linguistic Capital, one of his Symbolic Capitals, vividly connects with the reality and motto of the use of diglossia in

The fate of a migrant language in Northern France (1880–1914): Flemish in song repertoire

Abstract New research on the history of nineteenth-century Flemish migration into the North of France shows ample evidence of a complex pattern of transfer procedures taking place between the source

Internet Memes as “Tactical” Social Action: A Multimodal Critical Discourse Analysis Approach

This article investigates the deployment of Internet memes in a 2018 boycott campaign that targeted three major corporate brands tightly associated with the dominant sphere of power in Morocco. Using

Rap it up, share it up: Identity politics of youth "social" movement in Moroccan online rap music

This study examines the discursive and artistic expression of Moroccan youth identity politics through the production and consumption of rap music online, particularly on YouTube. Drawing on

Multilingual La La land: language use in sixteen greater Los Angeles communities

  • S. Alharthi
  • Linguistics
    International Journal of Multilingualism
  • 2022



Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania

ABSTRACT The paper addresses itself to the study of the sociological correlates of speech behaviour among bilingual speakers of English and Swahili in Tanzania. Factors influencing language

The structure of Maltese: A study in mixed grammar and vocabulary.

Maltese is a separate language resulting from the interaction and fusion of North-African Arabic Siculo-Italian, covering two different cultural strata. The Arabic element in Maltese very often

Language Contact and Bilingualism

This book draws together this diverse research, looking at examples from many different situations, to present the topic in any easily accessible form, offering a much needed overview of this lively area of language study.

The syntax of Arabic-French code-switching

Phonological adaptation of Spanish loanwords in Northern Moroccan Arabic

The long contact situation between Spanish and Arabic in Northern Morocco has led to the incorporation of hundreds of Spanish loanwords in the Arabic dialect spoken in the region that was once known

Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish-English bilingualism

: Using a variationist, i.e. accountable, approach to the study of code-switching, this paper attempts to validate the equivalence contraint on intrasentential code-switching on the basis of natural

Borrowing: the synchrony of integration

The notion of loanword assimilation is operationalized in a number of d~flerent ways, focusing on both linguistic and social aspects. The indices of integration thus constructed are applied to a set

Linguistic Outcomes of Language Contact

In virtually every country in the world at the inception of the 21 century, linguistic minorities can be found. These have arisen both through immigration and through the adoption – often, but not

Life with two languages :an introduction to bilingualism

1. Bilingualism in the World The Extent of Bilingualism National Patterns of Bilingualism Language Policy and Linguistic Minorities The Origins of Bilingualism The Outcome of Bilingualism 2.