Dialect MT: A Case Study between Cantonese and Mandarin

@inproceedings{Zhang1998DialectMA,
  title={Dialect MT: A Case Study between Cantonese and Mandarin},
  author={Xiaoheng Zhang},
  booktitle={COLING-ACL},
  year={1998}
}
Machine Translation (MT) need not be confined to inter-language activities. In this paper, we discuss inter-dialect MT in general and Cantonese-Mandarin MT in particular. Mandarin and Cantonese are two most important dialects of Chinese. The former is the national lingua franca and the latter is the most influential dialect in South China, Hong Kong and overseas. The difference in between is such that mutual intelligibility is impossible. This paper presents, from a computational point of view… CONTINUE READING

From This Paper

Figures, tables, and topics from this paper.

References

Publications referenced by this paper.
SHOWING 1-10 OF 12 REFERENCES

Hanyu Fangyan Gaiyao (Introduction to Chinese Dialects)

  • J. Yuan
  • 1989
Highly Influential
3 Excerpts

Intelligent Chinesepinyincharacter conversion based on phrase analysis and dynamic semantic collocation

  • X. Zhang, F. Lu
  • In "Language Engineering",
  • 1997
1 Excerpt

Shiyong Guangzhouhua Fenlei Cidian ( A Practical SemanticallyClassified Dictionary of Cantonese )

  • K. Martin
  • 1997
2 Excerpts

Shiyong Guangzhouhua Fenlei Cidian (A Practical Semantically-Classified Dictionary of Cantonese). Guandong People's Press, Guangzhou, China

  • Y. Mai, B. Tang
  • 1997
2 Excerpts

Chinese interdialect machine translation on the Web

  • F. Lu
  • 1996

Guangzhou Fangyan Janjiu (Research in Cantonese DialecO

  • X. Li, J. Huang, Q. Shi, Y. Mai, D. Chen
  • 1995

An Introduction to Language (5th edition)

  • V. Fromkin, R. Rodman
  • Harcourt Brace Jovanovich College Publishers,
  • 1993
1 Excerpt

Similar Papers

Loading similar papers…