Creating corpora for speech-to-speech translation

@inproceedings{Kikui2003CreatingCF,
  title={Creating corpora for speech-to-speech translation},
  author={Gen-ichiro Kikui and Eiichiro Sumita and Toshiyuki Takezawa and Seiichi Yamamoto},
  booktitle={INTERSPEECH},
  year={2003}
}
This paper presents three approaches to creating corpora that we are working on for speech-to-speech translation in the travel conversation task. The first approach is to collect sentences that bilingual travel experts consider useful for people going-to/coming-from another country. The resulting English-Japanese aligned corpora are collectively called the basic travel expression corpus (BTEC), which is now being translated into several other languages. The second approach tries to expand this… CONTINUE READING
Highly Influential
This paper has highly influenced a number of papers. REVIEW HIGHLY INFLUENTIAL CITATIONS
Highly Cited
This paper has 145 citations. REVIEW CITATIONS

Topics

Statistics

051015'04'06'08'10'12'14'16'18
Citations per Year

146 Citations

Semantic Scholar estimates that this publication has 146 citations based on the available data.

See our FAQ for additional information.