Corpus ID: 142105695

Copyright, Competition, and the First English-Language Translations of Les Misérables (1862)

@article{Hoffheimer2013CopyrightCA,
  title={Copyright, Competition, and the First English-Language Translations of Les Mis{\'e}rables (1862)},
  author={M. Hoffheimer},
  journal={Marquette intellectual property law review},
  year={2013},
  volume={17},
  pages={163}
}
  • M. Hoffheimer
  • Published 2013
  • Sociology
  • Marquette intellectual property law review
I. INTRODUCTION II. GENESIS AND FORM OF HUGO'S NOVEL III. COPYRIGHT PROTECTION OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLAND AND THE UNITED STATES A. Domestic Protection B. International Protection IV. ENGLISH-LANGUAGE TRANSLATIONS A. Charles E. Wilbour B. Lascelles Wraxall and the "Authorized English Translation" C. Pooley's American copy of Wraxall D. Defects of the "Authorized Translation" E. Supplementing Wraxall F. The Confederate Piracy V. BATTLE OF THE BOOKS EPILOGUE APPENDIX I. INTRODUCTION After… Expand
1 Citations