Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente

@article{Oliver2011ConstruccinDL,
  title={Construcci{\'o}n de los WordNets 3.0 para castellano y catal{\'a}n mediante traducci{\'o}n autom{\'a}tica de corpus anotados sem{\'a}nticamente},
  author={Antoni Oliver and Salvador Climent},
  journal={Procesamiento del Lenguaje Natural},
  year={2011},
  volume={47},
  pages={293-300}
}
Este art́ıculo describe una metodoloǵıa de construcción de WordNets que se basa en la traducción automática de un corpus en inglés desambiguado por sentidos. El corpus que utilizamos está formado por las propias glosas de WN 3.0 etiquetadas semánticamente y por el corpus Semcor. Los resultados de precisión son comparables a los obtenidos mediante métodos basados en diccionarios bilingües para las mismas lenguas. La metodoloǵıa descrita se está utilizando, en combinación con otras estrategias… CONTINUE READING

From This Paper

Topics from this paper.

References

Publications referenced by this paper.
Showing 1-10 of 11 references

Automatic construction of wordnets by using machine translation and language modeling

D. Tufis, D. Cristea, y S. Stamou
2010

Alignment by agreement

A George, Claudia Leacock, Randee Tengi, Ross T Bunker
2006

Russnet : Building a lexical database for the russian language

I. Azarova, O. Mitrofanova, A. Sinopalnikova, M. Yavorskaya
En Workshop on WordNet Structures and Standarisation , and how these affect WordNet Application and Evaluation , páginas 60 – 64 , Las Palmas de Gran Canaria ( Spain ) • 2002
View 1 Excerpt

Introduction to EuroWordNet

Computers and the Humanities • 1998
View 2 Excerpts

bining multiple methods for the automatic construction of multi - lingual WordNets . En Recent Advances in Natural Language Processing II

y H. Rodriguez
1997

Similar Papers

Loading similar papers…