Bukharan Tajik

  title={Bukharan Tajik},
  author={Shinji Ido},
  journal={Journal of the International Phonetic Association},
  pages={87 - 102}
  • Shinji Ido
  • Published 21 March 2014
  • Linguistics
  • Journal of the International Phonetic Association
Standard Tajik, or Modern Literary Tajik as it was called during the Soviet era, was established in the nineteen twenties and thirties based largely on the dialects of the Bukhara-Samarkand area, which was at the time the undisputed cultural centre of the Tajik-speaking population. Dushanbe, the current capital of Tajikistan, was then a small village with a population of only a few hundred and had no cultural heritage comparable to that of Bukhara or Samarkand. Bukharan Tajik, whose phonology… 
Categorically misleading, dialectically misconceived: language textbooks and pedagogic participation in Central Asian nation-building projects
ABSTRACT Persian language manuals uniformly adopt national categories such as Persian/Farsi (Iran), Dari (Afghanistan) and Tajik (Tajikistan). These categories at once impose an imagined contrast
Illustrations of the IPA published in JIPA 1998–2014
  • Linguistics
    Journal of the International Phonetic Association
  • 2015
Grønnum, Nina. 1998. Danish. JIPA 28(1/2), 99–105. Heijmans, Linda & Carlos Gussenhoven. 1998. The Dutch dialect of Weert. JIPA 28(1/2), 107–112. Gussenhoven, Carlos & Flor Aarts. 1999. The dialect
Phonetic documentation in three collections: Topics and evolution
Phonetic aspects of many languages have been documented, though the breadth and focus of such documentation varies substantially. In this survey, phonetic aspects (here called ‘categories’) that are
Blowing in the wind: Using ‘North Wind and the Sun’ texts to sample phoneme inventories
Language documentation faces a persistent and pervasive problem: How much material is enough to represent a language fully? How much text would we need to sample the full phoneme inventory of a
Aztecan, traditionally spoken in an area stretching from Wyoming to Texas, have a long history of documentation and description, from García Rejón’s (1864) vocabulary of Comanche to Sapir’s (1930) work on Southern Pai-
Kawaiisu distinguishes between six vowels: /i, e, a, o, u/, and a vowel often represented in the literature as /ɨ/. However, some disagreement surrounds the phonetic quality of this sixth vowel.
Handbook of Jewish languages
Introduction Aaron D. Rubin and Lily Kahn 1 Jewish Amharic Anbessa Teferra 2 Judeo-Arabic Geoffrey Khan 3 Judeo-Aramaic Steven E. Fassberg 4 Jewish Berber Joseph Chetrit 5 Jewish English Sarah Bunin