Building a Multilingual Parallel Subtitle Corpus

In this paper on-going work of creating an extensive multilingual parallel corpus of movie subtitles is presented. The corpus currently contains roughly 23,000 pairs of aligned subtitles covering about 2,700 movies in 29 languages. Subtitles mainly consist of transcribed speech, sometimes in a very condensed way. Insertions, deletions and paraphrases are… CONTINUE READING