Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information Retrieval


Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in di erent languages, needs a translation of queries and/or documents, so as to standardize both of them into a common representation. For this purpose, the use of machine translation is an e ective approach. However, computational cost is prohibitive in translating large-scale document collections. To resolve this problem, we propose a two-stage CLIR method. First, we translate a given query into the document language, and retrieve a limited number of foreign documents. Second, we machine translate only those documents into the user language, and re-rank them based on the translation result. We also show the e ectiveness of our method by way of experiments using Japanese queries and English technical documents.

5 Figures and Tables

Cite this paper

@inproceedings{Fujii2000ApplyingMT, title={Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information Retrieval}, author={Atsushi Fujii and Tetsuya Ishikawa}, year={2000} }