Another Cuneiform Transcription of Egyptian msḥ, "Crocodile"

@article{Lambdin1953AnotherCT,
  title={Another Cuneiform Transcription of Egyptian msḥ, "Crocodile"},
  author={T. O. Lambdin},
  journal={Journal of Near Eastern Studies},
  year={1953},
  volume={12},
  pages={284 - 285}
}
  • T. O. Lambdin
  • Published 1953
  • History
  • Journal of Near Eastern Studies
IN QATNA Inventory I, line 98, as published by Bottdro,1 we read: NUM.AA.IU uqni~ i-na tu-ru-ni hurasi na-di, which Bottero translates as "1 mouche-porcine (?) en lazulite, prise en un cercle d'or." As he himself realized, the interpretation of NUM.SA.iU as "moucheporcine" is unsatisfactory; I suggest, therefore, that the word be read phonetically as nim-6a-bu2 and be considered a writing of Eg. n3-msh(w), "the crocodiles," pronounced approximately 
1 Citations
Fragments of Assyrian Monuments
  • 3