Corpus ID: 5874562

An experience on statistical machine translation between Spanish and the regional languages of Spain

@inproceedings{Farrs2009AnEO,
  title={An experience on statistical machine translation between Spanish and the regional languages of Spain},
  author={M. Farr{\'u}s and Gonzalo Iglesias and Carlos Henr{\'i}quez and M. Poch and R. Mu{\~n}oz and N. Ezeiza and E. R. Banga and J. Mari{\~n}o},
  year={2009}
}
  • M. Farrús, Gonzalo Iglesias, +5 authors J. Mariño
  • Published 2009
  • Statistical machine translation systems between Spa nish and other regional languages from Spain has be com an interest of research during the last decade. However, regional languages r usually characterized by the lack of linguisti c resources necessary to build such systems. This paper describes the development of three statistical machine translation systems be twe n Spanish and three other languages: Galician, Catalan and Basque, focusing on the corpora used and the techniques applied in… CONTINUE READING

    Tables from this paper

    References

    SHOWING 1-10 OF 16 REFERENCES
    N-gram-based Machine Translation
    • 281
    • PDF
    Machine translation for Catalan↔Spanish: the real case for productive MT
    • 11
    • PDF
    Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation
    • 5,433
    • PDF
    An Efficient Method for Determining Bilingual Word Classes
    • F. Och
    • Computer Science
    • EACL
    • 1999
    • 253
    • PDF
    An n-gram-based statistical machine translation decoder
    • 70
    • PDF
    EUSLEM: A Lemmatiser/Tagger for Basque
    • 52
    • PDF
    A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
    • 4,254
    • PDF