An Analysis of Multi-language Simultaneous Display in the Translation System

Abstract

It is assumed that Japanese can analogize the meaning of original text if they read the original text according to the commonality of written expressions, such as the commonality of Kanji and Chinese characters in case of Chinese-Japanese translations. In this study, participants rewrote translated sentences while viewing simultaneously the original… (More)
DOI: 10.1109/COMPSAC.2017.50

Topics

12 Figures and Tables

Cite this paper

@article{Sato2017AnAO, title={An Analysis of Multi-language Simultaneous Display in the Translation System}, author={Mizuki Sato and Reiko Hishiyama}, journal={2017 IEEE 41st Annual Computer Software and Applications Conference (COMPSAC)}, year={2017}, volume={02}, pages={666-671} }