Sorry, we do not have enough data to show an influence graph for this author.
Stumnary The paper is devoted to linguistic problems of defining the basic formalized representation of text in an automatic translation system within the frsmlework of the so-called integral formal model of tile tr~ulslation process, the primary requirement for tills representation considered to be a compromise between its se-mal~ticity, superficiality~… (More)
The paper is the first report on the experimental MT system developed as part of the Japanese-Russian Automatic tra.aslation Project (JaRAP). The system follows the transfer approach to MT. Limited so far to lexico-morphologieal processing, it is seen as a foundation for more ambitious linguistic research. The system is implemented on IBM PC, MS DOS, in… (More)
The RUMORS synthesizer of Russian is a,~ integral part of the JM~AP experimental system of ,ht.pn.nese-Russian antom.t~tic translation, although it cn,n also h~ve other ~ppliczrtions. Morphologically, it is based, primtrrily, on A.A.ZMizny~k's model of Russi~t. in-flexion. Syntactical functions of RUMORS rely on word-order ~nd dependency d~t~ as input… (More)
All systems of automatic text processing are explicitly or implicitly based on two general linguistic ~ssumptlons: the assumption o~ grammatioallty of the texts processed, and the assumption of their meaningfulness. These assumptions, however, cannot be considered as absolute laws: It is not un-oommon that a text, thongh acceptable to most speakers of the… (More)