Learn More
This paper will focus on the semantic representation of verbs in computer systems and its impact on lexical selection problems in machine translation (MT). Two groups of English and Chinese verbs are examined to show that lexical selection must be based on interpretation of the sentence as well as selection restrictions placed on the verb arguments. A novel(More)
We present ``Transcriber'', a tool for assisting in the creation of speech corpora, and describe some aspects of its development and use. Transcriber was designed for the manual segmentation and transcription of long duration broadcast news recordings, including annotation of speech turns, topics and acoustic conditions. It is highly portable, relying on(More)
This paper describes the first version of “Transcriber”, a tool for segmenting, labeling and transcribing speech. It is developed under Unix in the Tcl/Tk script language with extensions in C, and is available as free software. The environment offers the basic functions necessary for segmenting, labeling and transcribing long duration signals. The signal(More)
A common practice in operational Machine Translation (MT) and Natural Language Processing (NLP) systems is to assume that a verb has a fixed number of senses and rely on a precompiled lexicon to achieve large coverage. This paper demonstrates that this assumption is too weak to cope with the similar problems of lexical divergences between languages and(More)
  • 1