• Publications
  • Influence
Les syntagmes picéniens povaisis pidaitúpas, me{nt}fistrúí nemúneí, trebegies titúí
Malgre leur similitude, le rapprochement du falisque fitaidupes (Ve 241) et du sud-picenien pidaitupas (TE 5) parait tres difficile a admettre pour des raisons d’ordre phonetique. En depit desExpand
  • 3
  • 1
La deuxième ligne de l'inscription latine du duenos et l'interprétation du segment noisi (védique nédati, lituanien Niedà, lusitanien Langanidaeigui, Langanitaeco)
Considerable advances have already been made in elucidating the text of the Latin Duenos inscription (6th century BCE). Nevertheless, many difficulties remain, and the ongoing discussion has givenExpand
Structures strophiques dans la poésie épigraphique de l'Italie ancienne: inscription latine archaïque du duenos (CIL I2 4), épitaphe pélignienne de la pristafalacirix (ST Pg 9, Corfinium)
Recent advances in our understanding of the Paelignian inscription ST Pg 9 make it worthwhile to reconsider the metrical structure of the text. We test the validity of the accentual framework.Expand
  • 1
Les Thèmes de présent en yod dans l'épigraphie italique et en latin archaïque
Le present travail porte sur les reflets du suffixe indo-europeen * ye/o dans les langues italiques (qui regroupent le latin, le falisque, le sabellique, le venete). Il vise a etablir une chronologieExpand
  • 3
Questions d’exégèse picénienne
Des progres recents dans notre intelligence de la langue picenienne (ou sud-picenienne) invitent a reprendre l’examen des questions soulevees par l’interpretation de la stele sud-picenienne de PennaExpand
  • 1
...
1
2
3
...