We describe our submission to the IT-domain translation task of WMT 2016. We perform domain adaptation with dictionary data on already trained MT systems with no further retraining. We apply our approach to two conceptually different systems developed within the QTLeap project: TectoMT and Moses, as well as Chimera, their combination. In all settings , our… (More)
This paper describes the phrase-based systems jointly submitted by CUNI and LMU to English-Czech and English-Romanian News translation tasks of WMT16. In contrast to previous years, we strictly limited our training data to the constraint datasets, to allow for a reliable comparison with other research systems. We experiment with using several additional… (More)
This paper describes our system for SemEval-2015 Task 13: Multilingual All-Words Sense Disambiguation and Entity Linking. We have participated with our system in the sub-task which aims at monolingual all-words disam-biguation and entity linking. Aside from system description, we pay closer attention to the evaluation of system outputs.
We present a pilot study in web-based annotation of words with senses coming from several knowledge bases and sense inventories. The study is the first step in a planned larger annotation of " grounding " and should allow us to select a subset of these " dictionaries " that seem to cover any given text reasonably well and show an acceptable level of… (More)
. Chimera is a machine translation system that combines the TectoMT deeplinguistic core with phrasebased MT system Moses. For English – Czech pair it also uses the Depfix postcorrection system. All the components run on Unix/Linux platform and are open source (available from Perl repository CPAN and the LINDAT/CLARIN repository). The main website is … (More)