Odile Piton

Learn More
If the use of the apostrophe in contemporary English often marks the Saxon genitive, it may also indicate the omission of one or more letters. Some writers (wrongly?) use it to mark the plural in symbols or abbreviations, visual-ised thanks to the isolation of the morpheme " s ". This punctuation mark was imported from the Continent in the 16 th century.(More)
In the following article we elected to study with NooJ the lexis of a 17 th century text, Mary Astell's seminal essay, A Serious Proposal to the Ladies, part I, published in 1694. We first focused on the semantics to see how Astell builds her vindication of the female sex, which words she uses to sensitise women to their alienated condition and promote(More)
RÉSUMÉ. Après avoir exposé la constitution du corpus, nous recensons les principales différences ou particularités linguistiques de la langue anglaise du XVII e siècle, les analysons du point de vue morphologique et syntaxique et proposons des équivalents en anglais contemporain (AC). Nous montrons comment nous pouvons effectuer une transcription(More)
We intend on developing electronic dictionaries and Finite State Transducers for the automatic processing of the Albanian Language. We describe some peculiarities of this language and we explain how FST and generally speaking NooJ's graphs enable to treat them. We point out agglutinated words, mixed words or 'XY' words that are not (or cannot be) listed(More)
Our work concerns proper names or "named entities" in NLP, in a multilingual context and in the spirit of the action "Technolangue" launched in France by the Ministry for Research, the Ministry for the Culture and the Communication and the Ministry for the Economy, Finances and Industry in 2002, with the purpose of production, validation and diffusion of(More)
Since 2006 we have undertaken to describe the differences between 17th century English and contemporary English thanks to NLP software. Studying a corpus spanning the whole century (tales of English travellers in the Ottoman Empire in the 17th century, Mary Astell's essay A Serious Proposal to the Ladies and other literary texts) has enabled us to highlight(More)
The recognition of Arabic Named Entities (NE) is a problem in different domains of Natural Language Processing (NLP) like automatic translation. Indeed, NE translation allows the access to multilingual information. This translation doesn't always lead to expected result especially when NE contains a person name. For this reason and in order to ameliorate(More)
  • 1