Melanie C. Nakaji

Learn More
The Medical Students, Cancer Control, and the Deaf Community Training program (DCT) intended to create physicians who were culturally competent to care for deaf patients were evaluated. DCT medical students (n = 22), UCSD medical faculty (n = 131), and non-DCT medical students (n = 211) were anonymously surveyed about their perceptions related to deaf(More)
INTRODUCTION A review of the scientific literature yielded no examples of programs that were designed to give deaf men access to information about prostate cancer, early detection, and treatment. The community's diverse linguistic abilities, multiple preferences for receiving information, and the small size of the community, create additional challenges for(More)
This paper describes the translation of the Multidimensional Health Locus of Control (MHLC) scales into American Sign Language (ASL). Translation is an essential first step toward validating the instrument for use in the Deaf community, a commonly overlooked minority community. This translated MHLC/ASL can be utilized by public health nurses researching the(More)
Testicular cancer typically affects young and middle-aged men. An educational video about prostate and testicular cancer was created in American Sign Language, with English open captioning and voice overlay, so that it could be viewed by audiences of diverse ages and hearing characteristics. This study recruited young Deaf (n = 85) and hearing (n = 90)(More)
Deaf people encounter barriers to accessing cancer information. In this study, a graphically enriched educational video about cervical cancer was created in American Sign Language, with English open captioning and voice overlay. Deaf (n = 127) and hearing (n = 106) women completed cancer knowledge surveys before and after viewing the video. Hearing women(More)
Members of the Deaf community report language and cultural barriers to accessing health information and care. This study evaluated whether an ovarian cancer education video in American Sign Language with English captioning and voice-over could close the anticipated knowledge gap between Deaf and hearing women’s cancer knowledge. Consented Deaf (n = 55) and(More)
Few instruments have been translated and validated for people who use American Sign Language (ASL) as their preferred language. This study examined the reliability and validity of a new ASL version of the widely used Multidimensional Health Locus of Control (MHLC) scales. Deaf individuals (N = 311) were shown the ASL version via videotape, and their(More)
  • 1